Forum Vaultu Šílené Brahmíny
http://forum.madbrahmin.cz/

Fallout of Nevada - čeština
http://forum.madbrahmin.cz/viewtopic.php?f=17&t=2022
Stránka 1 z 11

Autor:  JaW [ stř zář 07, 2011 9:31 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

vosk píše:
Zdravím,

plánuju (v podstatě už to mám rozdělané) přeložit FON do češtiny.
Mám ale malej problémek s původní češtinou z F2. Prakticky celé menu nastaveni + font jsem převzal z F2 (cz). Plus hlášky (ne dialogy) - myslím že nemá cenu to překládát znovu, výsledek by byl z 90% stejný.
Bohužel nevím kdo konkrétně stál za původní (F2) češtinou (ani jeden odkaz na stránky nefungue) a tak si nemůžu být jistý, jestli nějakým způsobem nenaruším cizí autorství.
Je tu někdo, kdo má kontakt na autora(y) nebo je osobně zná?

Vosk


Velmi chválihodné ::bez_chlupu

Pokud budeš chtít použít češtinu pro verzi 1.02d, tak by sis měl zjistit, s jakou verzí pracovali rusáci.

Nejlepší bude, když pak budeš pracovat s opravenou verzí odsud - tahle je pro Restoration Project 2.0, ale kdybys chtěl, tak ti připravím verzi pro patch 1.02d.

Seznam lidí, kteří dělali češtinu najdeš v /data/text/English/CREDITS.TXT
Pokud je chceš kontaktovat, jako si myslím, že nebude potřeba (stačí, když je necháš v Credits), tak se vyskytují na Mageu.

Autor:  JaW [ čtv zář 08, 2011 10:17 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Pokud je to "ČEŠTINA PRO KILLAPŮV PATCH", tak je stáhnutá tady od nás.

Mě spíš zajímá verze se kterou pracovali tvůrci Fallout of Nevada. Jestli je to základní verze, 1.02d nebo Kilapův patch. Pokud na to plácneš tu češtinu pro Killapův patch a oni pracovali s verzí 1.02d nebo naopak, tak to může dělat ve hře bordel, CTD apod. Jak už jsem říkal, šel bych do té verze pro RP, co jsem linkoval, protože ta čeština už je opravená.

Ještě důležitá otázka. Překládáš z ruštiny nebo z angličtiny?

Autor:  JaW [ čtv zář 08, 2011 10:38 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Super. Tak přeji hodně štěstí a ať ti vydrží elán ::ano


Kdybys potřeboval nějakou pomoc ohledně souborů nebo čehokoliv jiného, piš sem.

Kdybys potřeboval pomoc v překladu, dala by se napsat "náborová aktuálka" na hlavní stránce, ale moc šancí, že se někdo přihlásí, bych tomu nedával.

Autor:  JaW [ čtv zář 08, 2011 11:00 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Na cedule a nápisy ve hře tady máme specialistu, vycvičeného na Restoration Projectu - Toudiho.

Až budeš potřebovat testery, zmastíme nějakou šikovnou aktuálku a budeš jich mít kolik chceš :D

Tom9k to už dokonce v ruštině dohrál, tak se tady snad taky objeví s pomocnou rukou.

Autor:  toudi_sk [ čtv zář 08, 2011 8:45 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

vosk píše:
Možná budu potřebovat pomoct s grafikou, ale to nehoří.

ak prekresliť nápisy, daj vedieť a môžem skúsiť ;)

Autor:  Tom9k [ sob lis 26, 2011 11:48 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Sakra lidi já sem na fórum vůbec nechodím, to musíte do aktuálek, shoutboxu a nebo na e-mail: tom9k@centrum.cz

Co se týče češtiny, angličtiny a podobně tak teď se to řeší na fóru NMA. Momentálně bych počkal jak se autor rozhodne s budoucností projektu - jestli to zabalí, doopraví a ukončí nebo bude postupně vydávat addony (jako u F3 a FNV). Takže do té doby bych s překladem nijak nespěchal.

Momentálně překládám Olympus 2207 demo, jen tak na zkoušku jak to půjde s tím překladáním. Momentálně si zkusím trochu pohrát s písmem, neboť Olympus má skoro všechno svoje vlastní, tak aby tam byly i háčky a čárky, pokud možno :)

Edit: Hmm tak háčky a čárky jsou docela problém a bez nich je to pro mě jako pěst na oko. Není někde ke stažení font na středoevropskou znakovou sadu?

Autor:  JaW [ sob lis 26, 2011 12:46 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Tom9k píše:
Edit: Hmm tak háčky a čárky jsou docela problém a bez nich je to pro mě jako pěst na oko. Není někde ke stažení font na středoevropskou znakovou sadu?

Použij ten, co je v češtině na Fallout 2, ne?

Autor:  Tom9k [ sob lis 26, 2011 3:28 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Hmm žádný takový soubor jsem tam nenašel :( Exe, readme, config, patch a nějaký ini (33.5kb, což je na češtinu docela málo)

Autor:  JaW [ sob lis 26, 2011 3:51 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Tom9k píše:
Hmm žádný takový soubor jsem tam nenašel :( Exe, readme, config, patch a nějaký ini (33.5kb, což je na češtinu docela málo)

Jsou zabalené v patch000.dat v adresáři /data/
FONT1.AAF
FONT2.AAF
FONT3.AAF
FONT4.AAF
Když si stahneš češtinu k RP, tak tam jsou už rozbalené.

Autor:  JaW [ sob lis 26, 2011 3:54 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Stáhni si Dat Explorer http://teamx.ru/taxonomy/term/37 , ten se ti bude nejednou hodit.

Autor:  Tom9k [ ned lis 27, 2011 1:11 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Mno nahradil jsem fonty ale i tak to moc nefunguje u háčků a čárek, možná je to tím, že Olympus 2207 používá znakovou sadu OEM 886 a Fallout of Nevada Windows-1251. Zkusím teda něco přeložit v FoN a uvidím :)

Autor:  JaW [ pon lis 28, 2011 11:20 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Tom9k píše:
Mno nahradil jsem fonty ale i tak to moc nefunguje u háčků a čárek, možná je to tím, že Olympus 2207 používá znakovou sadu OEM 886 a Fallout of Nevada Windows-1251. Zkusím teda něco přeložit v FoN a uvidím :)

Co vím, tak anglický originál i čeština používají ANSI.

Autor:  Tom9k [ pon pro 05, 2011 3:49 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Vzhledem k blížícímu patchi 0.99b nemá smysl nic překládat, přesto bych nechtěl otálet a chtěl bych nějak dát dohromady videa, loading screeny a scenerii, kterou by bylo třeba přeložit (anglické věci bych nechal, vzal bych jen to, co je v azbuce). Bohužel nevím jak tyto soubory najít nebo jak je prohlédnout, abych je mohl přeložit a poslat autorovi (ten to pak předělá a pošle zpět).

Autor:  valcik [ pon pro 05, 2011 4:44 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Tom9k,
všetky grafické súbory aj animované cut-scénky sú spakované v súbore master.dat. Najskôr si ich odtiaľ musíš extrahovať, použi na to napríklad nástroj datexplorer. Súbory s grafikou sú zapísané vo formáte *.frm, na prezeranie použi výborný Titanium FRM Browser a rozbaliť ich môžeš cez Frame Animator, až sa pustíš do úprav.
Nástroje nájdeš na NMA alebo na stránkach TeamX:
http://www.nma-fallout.com/forum/dload. ... y&cat_id=6
http://teamx.ru/taxonomy/term/7

Nahrávacie obrazovky majú formát *.rix, videoscénky zase *.mov; tam bude úprava zložitejšia.

edit:
Nové grafické súbory by mali byť uložené priamo v podadresári Fallout2\DATA\ART, v master.dat budú asi len tie pôvodné.

Autor:  Tom9k [ pon pro 05, 2011 5:39 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout of Nevada - čeština

Díky ti, mě jde jen o to je prozkoumat, zjistit text, napsat, přeložit a on už to Alexandr upraví.

Stránka 1 z 11 Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]