Forum Vaultu šílené brahmíny http://forum.madbrahmin.cz/ |
|
RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU http://forum.madbrahmin.cz/viewtopic.php?f=36&t=856 |
Stránka 36 z 40 |
Autor: | JaW [ stř čer 13, 2012 8:17 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Kalimero píše: Rád bych se proto zeptal, zda myslíte, že toto oživení už vyjde a zvládne se to dotáhnout do konce a popřípadě kdy by to tak mohlo být. Teď nastalo zase umrtvení, ale o prázdninách se to může zase změnit. |
Autor: | Habík [ pát čer 15, 2012 10:12 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
JaW píše: Teď nastalo zase umrtvení, ale o prázdninách se to může zase změnit. Přiznám se, že jsem se teď překladu opravdu nevěnoval, protože jsem nastoupil do nové práce a momentálně nemám na nic jiného myšlenky. Ale brzy se všechno uklidní a zase začnu makat |
Autor: | Ewil [ pon čer 18, 2012 3:01 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Ja vam dam umrtveni :) Zitra dodelam Vault City a pak uz tam toho moc nezbyva. |
Autor: | Filipos [ úte čer 19, 2012 8:07 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Nevím jak ty Ty ďáble :-P, ale já jsem umrtvenej v práci :( .. a tohle Falloutovský počasí, co bylo včera mě ještě doráží. |
Autor: | Ewil [ čtv črc 19, 2012 8:54 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Momentalne prekladam oscomptr a nasel jsem tam toto: Vault 70’s jumpsuit extruders were designed to fail after 6 months. Nevi nekdo, co jsou to ty "jumpsuit extruders" ? Vubec nic jsem o tom nenasel. |
Autor: | Kain [ čtv črc 19, 2012 8:57 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Podle mě to jsou automatické stroje na výrobu oblečení, ale nevím, jak to pojmenovat, aby to neznělo směšně... |
Autor: | JaW [ pon srp 20, 2012 4:03 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Ewil dopřeložil všechny volné soubory a zbývají nám texty od 5thWheeLL, Filipos, Maxidejf a ode mne, které více jak půl roku leží ladem. Takže, můžu na ně Ewila pustit nebo je v dohledné době doděláte? |
Autor: | Ewil [ ned srp 26, 2012 7:33 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Ja myslim, ze mlceni znamena souhlas :) |
Autor: | JaW [ ned srp 26, 2012 9:07 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Ewil píše: Ja myslim, ze mlceni znamena souhlas :) Taky si myslím. Tak co si teď bereš? Maxidejf tady psal, že už to má skoro hotové, tak tomu dáme ještě šanci. |
Autor: | Ewil [ ned srp 26, 2012 10:19 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Vzal bych treba nhMyron a gcbrain. Zalezi kolik toho mas hotovyho. |
Autor: | JaW [ ned srp 26, 2012 10:23 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Ewil píše: Vzal bych treba nhMyron a gcbrain. Zalezi kolik toho mas hotovyho. Nevím, proč jsem si Myrona nechával pro sebe, asi srdcovka , ale klidně si ho vem. |
Autor: | Rincewind [ ned srp 26, 2012 7:49 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Ahoj mistři překladatelé restoration project Fallouta 2 . jsem fanoušek obou falloutů a rád bych přiložil ruku k dílu. Pokud je to tedy eště třeba.V Té první straně tohoto topiku není moc dobře vysvětleno kolik toho máte přeloženo či nepřeloženo. Mohli byste mi poslat tedy nějaký seznam toho co eště není přeloženo abych to mohl dopřeložit? a spolu se seznamem i soubory s texty na přeložení které půjdou spustit ve zmiňovaném notepadu ++ . Rád se toho ujmu. |
Autor: | Ewil [ úte srp 28, 2012 10:05 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Ahoj, vsechno mas v prvnim prispevku na prvni strance. |
Autor: | JaW [ úte srp 28, 2012 5:04 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
Rincewind píše: Ahoj mistři překladatelé restoration project Fallouta 2 . jsem fanoušek obou falloutů a rád bych přiložil ruku k dílu. Pokud je to tedy eště třeba.V Té první straně tohoto topiku není moc dobře vysvětleno kolik toho máte přeloženo či nepřeloženo. Mohli byste mi poslat tedy nějaký seznam toho co eště není přeloženo abych to mohl dopřeložit? a spolu se seznamem i soubory s texty na přeložení které půjdou spustit ve zmiňovaném notepadu ++ . Rád se toho ujmu. V současné době nikoho nového nepotřebujeme. A podle toho, jak jsi napsal svůj příspěvek, bys nám ani moc nepomohl. |
Autor: | Ewil [ úte srp 28, 2012 8:02 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU |
No jestli chceme kontrolovat i ten puvodni preklad, tak se kazda ruka bude hodit. Btw, posuzovat pravopis podle toho, jak dotycny pise na forum, mi prijde jako uplna blbost :) |
Stránka 36 z 40 | Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ] |