Forum Vaultu šílené brahmíny
http://forum.madbrahmin.cz/

Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140121
http://forum.madbrahmin.cz/viewtopic.php?f=36&t=11604
Stránka 3 z 37

Autor:  Hakunin [ čtv led 23, 2014 1:33 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 20

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: opravit na: těhlech nebo těchto

http://www.stooorage.com/show/2133/1083 ... -47-72.jpg

Autor:  Hakunin [ čtv led 23, 2014 1:34 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 21

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: opravit na: To je Flickův obchod

http://www.stooorage.com/show/2133/1083 ... -47-19.jpg

Autor:  Hakunin [ čtv led 23, 2014 1:36 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 22

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: doplnit háček nad z a čárku nad e

http://www.stooorage.com/show/2133/1083 ... -04-25.jpg

Autor:  Hakunin [ čtv led 23, 2014 1:37 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 23

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: chybí závorka na začátku věty

http://www.stooorage.com/show/2133/1083 ... -11-67.jpg

Autor:  Hakunin [ čtv led 23, 2014 4:40 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 24

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: upravit do mužského rodu

http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -15-26.jpg
http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -10-36.jpg
http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -26-02.jpg
http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -03-84.jpg

Autor:  Hakunin [ čtv led 23, 2014 4:41 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 25

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: doplnit čárku nad e

http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -14-05.jpg

Autor:  Ewil [ čtv led 23, 2014 5:13 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

17. - Ach ten doslovný překlad...předělal jsem to na "Žádný problém". Objevuje se to ve více textech, takže to nemusíš už reportovat - OPRAVENO
18. - OPRAVENO
19. - Co ti na tom přijde divného? Originál je takto: "Hello there, my name's Mom and I run this place. Got the best food north of New Reno, too."
20. - OPRAVENO
21. - celý dialog měl spoustu chyb, takže jsem předělal celý DCORPHAN - OPRAVENO. Pokud najdeš něco dalšího z tohodle souboru, tak to nemusíš reportovat.
22. - diakritika tam je, jen je text z nějakého důvodu moc dlouhý (i přesto, že je kratší než originál). Poznáš to podle toho, že když najedeš kurzorem na celý text, tak přečnívající část zůstane zelená, kdežto zbytek zežloutne. Doplním info do prvního příspěvku - OPRAVENO
23. - zkontrolován celý soubor dcaddct2 - OPRAVENO
24. - OPRAVENO
25. - OPRAVENO

Co se týče hledání, tak si ten text musíš nejdřív najít v českém překladu (Restoration_Project_2.3.2CZ\data\Text\English\) a až potom hledáš v anglickém, jinak to pravděpodobně nenajdeš :) První dvě písmena v adresáři dialog označují lokaci (ab - abbey, nr - new reno, kc - klamath city atd.), potom následuje název postavy. V případě Mámy to je soubor dcMom.msg. Ten si pak jen otevřeš stejně jako jakýkoliv texťák a hledáš text.

Do prvního příspěvku ještě hodím seznam nově předělaných souborů, které se nemusí reportovat.

Autor:  Hakunin [ pát led 24, 2014 12:40 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 26

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: opravit na: ty

http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -31-57.jpg

Autor:  Hakunin [ pát led 24, 2014 12:41 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 27

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: opravit na: na východě nebo východně

http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -35-56.jpg

Autor:  Hakunin [ pát led 24, 2014 12:43 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 28

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: doplnit čárku před že

http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -16-35.jpg

Autor:  Hakunin [ pát led 24, 2014 1:45 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 29

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: opravit na: fajn žije nebo žije fajn

http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -41-44.jpg

Autor:  Hakunin [ pát led 24, 2014 1:46 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 30

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: opravit klikiháky na popisu studny

http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -55-79.jpg

Autor:  Hakunin [ pát led 24, 2014 1:49 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Hlášení číslo 31

Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121
Anglický originál:
Český překlad:
Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně
Navrhovaná změna: měl být potrestán

http://www.stooorage.com/show/2601/1083 ... -01-53.jpg

Autor:  Ewil [ pát led 24, 2014 5:28 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

26. - OPRAVENO
27. - OPRAVENO
28. - moc by mě zajímalo, kdo překládal Vault City, protože tohle je už několikátý dialog, kde není snad jediná věta v pořádku - VCMELIND nehlásit, musí se to celé předělat.
29. - OPRAVENO
30. - OPRAVENO
31. - OPRAVENO, ale bude chtít zkontrolovat

Autor:  JaW [ pát led 24, 2014 6:39 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140

Ewil píše:
28. - moc by mě zajímalo, kdo překládal Vault City, protože tohle je už několikátý dialog, kde není snad jediná věta v pořádku - VCMELIND nehlásit, musí se to celé předělat.

Když si otevřeš úplně původní češtinu, nahoře v každém texťáku jsou lidi podepsaní, ale nepředpokládám, že po 15ti letech ti ten nick něco řekne.

Stránka 3 z 37 Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]