Forum Vaultu šílené brahmíny http://forum.madbrahmin.cz/ |
|
Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140121 http://forum.madbrahmin.cz/viewtopic.php?f=36&t=11604 |
Stránka 5 z 37 |
Autor: | Hakunin [ pát led 24, 2014 7:44 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 45 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: 1. opravit na: oblek 2. opravit na: bude moct pomoci 3. opravit na: standartním 4. opravit na: nebezpečnou http://www.stooorage.com/show/2134/1083 ... -40-12.jpg http://www.stooorage.com/show/2134/1083 ... -39-52.jpg http://www.stooorage.com/show/2134/1083 ... -10-18.jpg |
Autor: | Ewil [ pát led 24, 2014 7:57 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
44. - Stejná chyba je i ve všech ostatních setkáních s Kagou - OPRAVENO 45. - Standardní je česky správně, zbytek OPRAVENO. |
Autor: | Hakunin [ pát led 24, 2014 8:54 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 46 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: 1. odstranit čárku 2. odstranit čárku 3. odstranit závorku 4. název není schodný s názvem na domě http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -02-56.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -11-85.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -02-41.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -44-93.jpg |
Autor: | Hakunin [ pát led 24, 2014 8:56 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 47 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: chybí čárka http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -48-90.jpg |
Autor: | Hakunin [ pát led 24, 2014 9:20 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 48 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: 1. opravit na tečku 2. opravit na: Mám http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -39-34.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -23-43.jpg |
Autor: | Hakunin [ pát led 24, 2014 9:32 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 49 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: tady možná stačí když bude napsáno (zpět) nebo (zpátky) http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -26-62.jpg |
Autor: | Ewil [ pát led 24, 2014 9:44 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
46. - Tohle bude nejspíš omyl předchozích překladatelů. Harp znamená harfa a ne harpyje, ale co už, změním to už kvůli grafice - OPRAVENO i ten zbytek 47. - OPRAVENO 48. - OPRAVENO 49. - OPRAVENO, ale vidím to na kompletní kontrolu. |
Autor: | Hakunin [ pát led 24, 2014 11:51 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 50 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: 1. přečnívající text 2. přečnívající text http://www.stooorage.com/show/2134/1083 ... -47-03.jpg http://www.stooorage.com/show/2134/1083 ... -13-89.jpg |
Autor: | Hakunin [ pát led 24, 2014 11:52 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 51 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: přečnívající text http://www.stooorage.com/show/2134/1083 ... -55-51.jpg |
Autor: | Hakunin [ pát led 24, 2014 11:55 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 52 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: todle je asi nějaký easter egg, asi to tam má být, ale radši to nahlašuju http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -31-40.jpg |
Autor: | Hakunin [ pát led 24, 2014 11:59 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 53 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: tady je hafo chyb, asi bude lepší když to projedeš celý, jinak jsem označil co nejvíc chyb http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -24-71.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -16-42.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -46-94.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -10-55.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -15-07.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -00-54.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -46-94.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -10-55.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -32-72.jpg http://www.stooorage.com/show/2602/1083 ... -51-97.jpg |
Autor: | Hakunin [ sob led 25, 2014 12:11 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 54 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: opravit na: (těchto) nebo (těhlech) http://www.stooorage.com/show/2134/1083 ... -16-76.jpg |
Autor: | Hakunin [ sob led 25, 2014 3:00 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Hlášení číslo 55 Verze češtiny: Fallout II Restoration Project 2.3.2 beta20140121 Anglický originál: Český překlad: Popis chyby screenshot: viz odkaz, znázorněno červeně Navrhovaná změna: tady bude lepší napsat (umírání v pustině) http://www.stooorage.com/show/2602/1084 ... -46-14.jpg |
Autor: | SaPéR [ sob led 25, 2014 7:02 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
Začal jsem to hrát schválně za ženskou postavu. ale mám dojem, že srovnat text z tohodle hlediska asi uplně do detailu nepůjde co? Teď mám na mysli to, že mojí postavu často oslovují v mužském rodě. Vím, angličtina tohle neřeší, ale chci se tu raději poradit jestli tu někdo nemá s tímto a i celkově s překladem ženských postav nějaké zkušenosti. |
Autor: | Ewil [ sob led 25, 2014 9:57 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.2 beta20140 |
SaPéR píše: Začal jsem to hrát schválně za ženskou postavu. ale mám dojem, že srovnat text z tohodle hlediska asi uplně do detailu nepůjde co? Teď mám na mysli to, že mojí postavu často oslovují v mužském rodě. Vím, angličtina tohle neřeší, ale chci se tu raději poradit jestli tu někdo nemá s tímto a i celkově s překladem ženských postav nějaké zkušenosti. Zkušeností s tím mám dost a zhruba 90% textu se dá předělat tak, aby tam nebyl rod, ale ten zbytek prostě nejde, zejména krátké věty typu "našel jsem", "pomohl jsem" apod. Ledaby se našel scriptér, který by byl ochotný předělat všechny skripty Každopádně pokud najdeš dialog, kde si myslíš, že by se to dalo upravit, tak sem s tím. Bude tam toho hodně. |
Stránka 5 z 37 | Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ] |