Forum Vaultu šílené brahmíny
http://forum.madbrahmin.cz/

Betatest češtiny pro RP 2.3.3 - hlášení (ČEŠTINA KE STAŽENÍ)
http://forum.madbrahmin.cz/viewtopic.php?f=36&t=12699
Stránka 2 z 7

Autor:  JaW [ pát črc 10, 2015 5:20 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

valcik píše:
Hlášení číslo 2:

Anglický originál:
Český překlad: část města, který
Popis chyby screenshot: preklep; KCBOB.msg
Kód:
{350}{}{No, vzadu v Lovecké čtvrti kousek na západ od centra je část města, který je úplně zamořený krysami. Čím jseš dál, tím jsou větší. Dokonce se říká, že je tam jedna velká krysa, která je jejich vůdcem. Některý lovci už tam ani nechtěj zůstat, protože je to prej moc nebezpečný.}

Navrhovaná změna: část města, která

Tohle je schvalne jako nespisovna mluva (vsimni si, ze i zbytek textu je nespisovne). Jen zmenim krysami na krysama a Lovecke na Lovecky, at je to cely nespisovne :)


Valčk má pravdu. Má tam být " část města, která"

Autor:  JaW [ pát črc 10, 2015 5:21 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Wolfik píše:
technický problém
postupoval jsem s instalací podle návodu a ve hře není hudba.
Vyřešil jsem to překopírováním potřebných hudebních souborů do složky "Fallout 2\Restoration_Project_2.3.3CZ\data\sound"
mám F2 z GOGu

Taky mám Fo2 z GOGu a taky mi to nejede. Zkusím pořešit.

Autor:  JaW [ pát črc 10, 2015 5:30 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Ewil píše:
Vsechna hudba nebo jenom ty 2 nove tracky? Pokud nemas nainstalovanou plnou verzi zakladniho F2 (slozka data/music musi obsahovat hudbu), tak je jasne, ze ti to nefungovalo, protoze RP si bere hudbu prave odtamtud. Samotne RP obsahuje jen ty 2 nove tracky.


Jestli myslíš \Fallout 2\data\sound\music\ tak v GOG verzi tam nic není
zato je hudba v Fallout 2\sound\music\
Zkusím instalaci US verze a uvidím. Nějak to snad vyřeším pro obě verze.

Můžete mi zjistit, kde má hudební soubory US instalace? Je to v \Fallout 2\data\sound\music\ nebo \Fallout 2\sound\music\ ? Dík

Ewil píše:
To s tou hudbou je stejne celkem jedno, protoze cestina bude s nejvetsi pravdepodobnosti soucasti RP 2.3.4, tak jako je to s Rustinou. Hlavni je, ze jsi to vyresil :)
Já doufám, že součástí ofiko balíku nikdy nebude. Už jsem to vysvětloval.
Pochybuju, že Killap bude vydávat nový instalátor jen kvůli tomu, že třeba někdo po měsíci najde v CZ verzi nějakou fatální chybu. Killap se na rok dva odmlčí, jako teď, a čeština bude v tom balíku pořád dojebaná a my nebudem schopni to opravit a budem vydávat opravné patche jako kkti.

Autor:  Ewil [ pát črc 10, 2015 5:41 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

JaW píše:
valcik píše:
Hlášení číslo 2:

Anglický originál:
Český překlad: část města, který
Popis chyby screenshot: preklep; KCBOB.msg
Kód:
{350}{}{No, vzadu v Lovecké čtvrti kousek na západ od centra je část města, který je úplně zamořený krysami. Čím jseš dál, tím jsou větší. Dokonce se říká, že je tam jedna velká krysa, která je jejich vůdcem. Některý lovci už tam ani nechtěj zůstat, protože je to prej moc nebezpečný.}

Navrhovaná změna: část města, která

Tohle je schvalne jako nespisovna mluva (vsimni si, ze i zbytek textu je nespisovne). Jen zmenim krysami na krysama a Lovecke na Lovecky, at je to cely nespisovne :)


Valčk má pravdu. Má tam být " část města, která"


Pokud by to bylo spisovne, tak samozrejme jo, ale u nespisovny mluvy je to ok. A pochybuju, ze zrovna Whiskey Bob bude mluvit spisovne :)

JaW píše:
Já doufám, že součástí ofiko balíku nikdy nebude. Už jsem to vysvětloval.
Pochybuju, že Killap bude vydávat nový instalátor jen kvůli tomu, že třeba někdo po měsíci najde v CZ verzi nějakou fatální chybu. Killap se na rok dva odmlčí, jako teď, a čeština bude v tom balíku pořád dojebaná a my nebudem schopni to opravit a budem vydávat opravné patche jako kkti.


To nechapu. Proc jsi teda posilal killapovi ten mail?

Autor:  Jarkeld [ pát črc 10, 2015 5:52 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Ewil píše:
JaW píše:
valcik píše:
Hlášení číslo 2:
Anglický originál:
Český překlad: část města, který
Popis chyby screenshot: preklep; KCBOB.msg
Kód:
{350}{}{No, vzadu v Lovecké čtvrti kousek na západ od centra je část města, který je úplně zamořený krysami. Čím jseš dál, tím jsou větší. Dokonce se říká, že je tam jedna velká krysa, která je jejich vůdcem. Některý lovci už tam ani nechtěj zůstat, protože je to prej moc nebezpečný.}

Navrhovaná změna: část města, která
Tohle je schvalne jako nespisovna mluva (vsimni si, ze i zbytek textu je nespisovne). Jen zmenim krysami na krysama a Lovecke na Lovecky, at je to cely nespisovne :)

Valčk má pravdu. Má tam být " část města, která"

Pokud by to bylo spisovne, tak samozrejme jo, ale u nespisovny mluvy je to ok. A pochybuju, ze zrovna Whiskey Bob bude mluvit spisovne :)

To není otázka spisovnosti, to je prostě blbě. Jestli tam chceš mít "který", tak co třeba "část města, ve který je to úplně zamořený krysami."?

Autor:  valcik [ pát črc 10, 2015 5:54 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

JaW píše:
Můžete mi zjistit, kde má hudební soubory US instalace? Je to v \Fallout 2\data\sound\music\ nebo \Fallout 2\sound\music\ ? Dík

Fallout2\Data\Sound\Music
(US v1.0)

Autor:  JaW [ pát črc 10, 2015 5:58 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Ewil píše:
To nechapu. Proc jsi teda posilal killapovi ten mail?
No protože potřebuju Killapovy zdrojové soubory pro instalátor :D viz starý instalátor, který je ke stažení tady https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... heoL#gid=5

Obrázek

Autor:  JaW [ pát črc 10, 2015 6:00 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

valcik píše:
JaW píše:
Můžete mi zjistit, kde má hudební soubory US instalace? Je to v \Fallout 2\data\sound\music\ nebo \Fallout 2\sound\music\ ? Dík

Fallout2\Data\Sound\Music
(US v1.0)

jj, dík, už jsem to taky našel. Je to chyba v GOG instalátoru http://www.gog.com/forum/fallout_series ... 2_no_music

Stačí ve fallout.cfg změnit

Kód:
[sound]
music_path1=data\sound\music\
music_path2=..\data\sound\music\

na

[sound]
music_path1=sound\music\
music_path2=..\sound\music\

Autor:  Ewil [ pát črc 10, 2015 6:01 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Jarkeld píše:
Ewil píše:
JaW píše:
valcik píše:
Hlášení číslo 2:
Anglický originál:
Český překlad: část města, který
Popis chyby screenshot: preklep; KCBOB.msg
Kód:
{350}{}{No, vzadu v Lovecké čtvrti kousek na západ od centra je část města, který je úplně zamořený krysami. Čím jseš dál, tím jsou větší. Dokonce se říká, že je tam jedna velká krysa, která je jejich vůdcem. Některý lovci už tam ani nechtěj zůstat, protože je to prej moc nebezpečný.}

Navrhovaná změna: část města, která
Tohle je schvalne jako nespisovna mluva (vsimni si, ze i zbytek textu je nespisovne). Jen zmenim krysami na krysama a Lovecke na Lovecky, at je to cely nespisovne :)

Valčk má pravdu. Má tam být " část města, která"

Pokud by to bylo spisovne, tak samozrejme jo, ale u nespisovny mluvy je to ok. A pochybuju, ze zrovna Whiskey Bob bude mluvit spisovne :)

To není otázka spisovnosti, to je prostě blbě. Jestli tam chceš mít "který", tak co třeba "část města, ve který je to úplně zamořený krysami."?


Uz to chapu :) OPRAVENO na která

Autor:  valcik [ pát črc 10, 2015 6:05 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Ewil píše:
Uz to chapu :) OPRAVENO na která

V tom prípade bacha aj na slovo "zamořený": část města, která je úplně zamořená

Autor:  Wolfik [ pát črc 10, 2015 6:13 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Co se týče mého problému s černým Denem, tak jsem zkusil nahrát save v Denu od valcika a při načtení to háže chybu, "Chyba při načítání hry, uloženou hru nelze načíst"
nevím co je v tom posrané. Nějakým způsobem RP poškozuje mapy Denu...

Autor:  JaW [ pát črc 10, 2015 6:36 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Wolfik píše:
Co se týče mého problému s černým Denem, tak jsem zkusil nahrát save v Denu od valcika a při načtení to háže chybu, "Chyba při načítání hry, uloženou hru nelze načíst"
nevím co je v tom posrané. Nějakým způsobem RP poškozuje mapy Denu...

Máš novou instalaci? Stačí smazat složku Restoration_Project_2.3.3CZ.

Problém byl u RP 2.3.2 viz http://www.nma-fallout.com/showthread.p ... %29/page14

Tady je řešení http://www.nma-fallout.com/showthread.php?201223-Fallout-2-Restoration-Project-2-3-2-%28Unofficial-Expansion%29&p=4010572&viewfull=1#post4010572

Zkontroluj si, jestli mají všechny soubory v adresáři \Restoration_Project_2.3.3CZ\data\Proto\ atributy jen pro čtení/read only

Postupoval jsi při instalaci přesně podle návodu?


Kód:
INSTALACE:
1) Nakopírujte obsah složky číslo "1" do hlavního adresáře hry (defaultně v C:\Program Files\BlackIsle\Fallout2).
2) Ze složky "2" zvolte jeden ze tří adresářů (podle vašeho nainstalovaného systému) a obsah nakopírujte do adresáře "Restoration_Project_2.3.3CZ".
3) Jděte do hlavního adresáře hry a spusťte soubor "master_dat_fix.exe". Počkejte až se okno zavře.
4) Pokud máte v hlavním adresáři hry soubor "patch000.dat", tak ho smažte.
5) Jděte do složky "Restoration_Project_2.3.3CZ" a pomocí souboru "f2_res_Config.exe" si nastavte rozlišení.
6) Jděte do složky "Restoration_Project_2.3.3CZ" a spusťte hru pomocí "fallout2.exe".

Autor:  Wolfik [ pát črc 10, 2015 9:52 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

tohle bych dal do FAQ
očividně to je problém na počítačích s XPčkama

Autor:  JaW [ pát črc 10, 2015 10:16 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Wolfik píše:
tohle bych dal do FAQ
očividně to je problém na počítačích s XPčkama

Proc zrovna s XPckama?

Autor:  valcik [ sob črc 11, 2015 10:08 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Betatest češtiny pro Restoration Project 2.3.3

Hlášení číslo 3:
Anglický originál:
Český překlad: frekvenci
Popis chyby screenshot: preklep; ScrnSet.msg
Kód:
{501}{}{Nastavení rozlišení obrazovky, barevné hloubky a obnovovací frekvenci ve fullscreenu.}

Navrhovaná změna: frekvence

Ups. OPRAVENO

Stránka 2 z 7 Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]