Hlášení chyby číslo 21: - OPRAVENOČeština: Fallout II RP 1.2 CZ beta1
Popis chyby: Rozhovor s Whiskey Bobem, brahmíny zatoulali a opět odtam.
Soubor: KCBOB.MSG v dialog
Česky:
Citace:
{340}{}{Máme tu kaňon na západ od města. Před několika měsíci z něho vycházelo jasné světlo. Nejprve pořád, pak tu a tam a nakonec, jakési děsivé kvílivé zvuky. Brahmíny, co se tam zatoulali, se už nevrátili. A každý se tam bál chodit.}
Návrh řešení: Máme tu kaňon na západ od města. Před několika měsíci z něho vycházelo jasné světlo. Nejprve pořád, pak tu a tam a nakonec jakési děsivé kvílivé zvuky. Brahmíny, co se tam zatoulaly, se už nevrátily. A každý se tam bál chodit.
Česky:
Citace:
{350}{}{Dobrá, tedy něco o Lovecké čtvrti, západně od centra. Je tam jedna část, co je úplně zamořená krysami. Odtam bych se držel dál, mohlo by se stát, že tě ty krysy dostanou. Říká se, že tam je jedna velká, co vede všechny ostatní. Dokonce tam někteří lovci už nechtějí zůstat. Prý je to příliš nebezpečné.}
Návrh řešení: Dobrá, tedy něco o Lovecké čtvrti, západně od centra. Je tam jedna část, co je úplně zamořená krysami. Odtamtud (
Tam odtud, edit JaW) bych se držel dál, mohlo by se stát, že tě ty krysy dostanou. Říká se, že tam je jedna velká, co vede všechny ostatní. Dokonce tam někteří lovci už nechtějí zůstat. Prý je to příliš nebezpečné.
A ješte Bob:
Popis chyby: špatně přeložené věty, při přemlouvání, aby Vyvolený nemusel kupovat chlast, ale koupil ho naopak Bob.
Screen:
Česky:
Citace:
{210}{}{Tak to mi stačí. Jsi pěkný podvodník. A to nemůžeš nijak popřít... podívej, tady je nějaký chlast. Jako důkaz dostatečné. Teď to půjdu vyřešit na patřičná místa.}
Anglicky:
Citace:
{Fair enough. You’re a sharp one, there’s no denying it. Here’s some booze. Now in return, you
get to listen to my little problem.}
Návrh řešení: Dobrá, dobrá. Jsi všímavý, to se nezapře. Tady je nějaký chlast. Na oplátku si poslechneš o mém malém problému.