Forum Vaultu šílené brahmíny

Ostrovček pozitívnej deviácie11!
Právě je úte dub 23, 2024 11:37 pm




Odeslat nové téma Toto téma je zamknuté. Nemůžete posílat nové příspěvky ani odpovídat na starší.  [ Příspěvků: 600 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 ... 40  Další
Autor Zpráva
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: stř dub 18, 2012 9:16 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Ewil píše:
Dalsi dotaz: Prekladame nejak jednoslovne odpovedi hloupe postavy typu: "Uh-huh, nuh, uh?" ? Koukal jsem, ze spis ne, ale jak ma pak hrac poznat, ktera odpoved oznacuje "ano" a ktera "ne" ? :)

A pozná to i v originálu? Jestli ne, tak nechat.

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv dub 19, 2012 1:26 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 280
Ano, pozna. Ptal jsem se na to rodileho Brita a normalne to pouzivaji. Tady jsou vyznamy:

[14:17] <Minor> uh? means what?
[14:17] <Minor> nuh? means what? too
[14:18] <Minor> uh-huh! means that's correct
[14:18] <Minor> or it means 'i understand'
[14:18] <Minor> huh? also means what?
[14:18] <Minor> nuh-uh means 'no'
[14:19] <Minor> generally they have a variety of meanings, it just depends on their context, but they are based around the words that i just said

Co na to rikate ? Podle me by to bylo lepsi, nez hadat, ktera odpoved provede akci, kterou chci.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv dub 19, 2012 7:48 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
jj, tak to přeložíme. Teď už to chce jen najít správné výrazy.

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv dub 19, 2012 10:54 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 280
Co treba takhle ?

uh? - co?
nuh? - he?
uh-huh! - a-ha!
huh? - coo?
nuh-uh - ne-e


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát dub 20, 2012 11:16 am 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
podle http://www.urbandictionary.com/ je

uh? - ehm?
nuh? - ee?
uh-huh! - je souhlas, řekne se úplně stejně v češtině, akorát nevím, jak to napsat.
huh? - he?
nuh-uh - ne-e

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát dub 20, 2012 1:19 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 280
uh? bych mozna upravil na "eh?". Ehm me prijde moc "inteligentni".

uh-huh! by mohlo bejt treba "E-he" nebo proste "Jo-o".

Stejne ale asi nikdy nepochopim tohle:

{109}{slk3}{Most people have evil spirits. You? You have stupid spirits.
Go see shaman, get hole in head... Big hole... Very big... Huge.}
{110}{}{Nuh?}
{111}{}{Uh-huh!}
{112}{}{Gug! (you look concerned)}

{113}{slk4}{Don't want a hole? Go see Torr, he your spirit-brother. He work for Maida-with-no-smiles. Just like we and I.}

Pokud je Uh-huh souhlas, tak to dle scriptu nedava smysl. 111 odkazuje primo na 113, ale logicky by to melo byt 110, coz je zaporna odpoved.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát dub 20, 2012 1:58 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
To E-he je super.

A otvíráš script pro RP2.0? Možná tam mají oni chybu.

Bych to přeložil podle tady té šablony a zbytek vychytal v betatestu.

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát dub 20, 2012 2:07 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 280
OK, doplnil jsem to do slovnicku, tak to kdyztak prosim schval.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát dub 20, 2012 3:06 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Ewil píše:
OK, doplnil jsem to do slovnicku, tak to kdyztak prosim schval.

HOTOVO

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát dub 20, 2012 8:15 pm 
Kapčo brodice kat. B
Uživatelský avatar

Registrován: ned kvě 17, 2009 11:08 am
Příspěvky: 4519
Bydliště: Cajzl City
JaW píše:
uh-huh! - je souhlas, řekne se úplně stejně v češtině, akorát nevím, jak to napsat.
aha


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát dub 20, 2012 9:49 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Smejki píše:
JaW píše:
uh-huh! - je souhlas, řekne se úplně stejně v češtině, akorát nevím, jak to napsat.
aha

aha je něco jiného. E-he je úplně přesně.

:D ::rock
[yt]http://www.youtube.com/watch?v=dVkPWDixDhs[/yt]

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte dub 24, 2012 10:29 am 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned lis 01, 2009 3:22 pm
Příspěvky: 81
Bydliště: Nový Jičín
Ahoj! Mám teď docela málo práce a navíc studuju angličtinu, tak jsem si říkal, že taky přiložím ruku k dílu. A abyste si neřekli, že jenom tak kecám, vybral jsem si ze seznamu Vortisův dialog, porovnal verze 1.2 a 2.0, dopřeložil, opravil vykání a některé drobné chyby v překladu. Tak na to mrkněte a kdyby to bylo v pořádku, rád bych toho udělal více. Pletu se, nebo už toho moc nechybí? ::)

http://www.ulozto.cz/xkKfmNK/scvortis-msg

_________________
"I've seen things, you people wouldn't belive... All those moments will be lost in time...like tears in rain... Time to die..."


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte dub 24, 2012 10:51 am 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Podívám se na to, hned jak budu moct.
Už toho moc nechybí, ale bude se čekat na poslední Killapovu verzi, která má vyjít co nevidět.

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte dub 24, 2012 12:12 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Habík píše:
http://www.ulozto.cz/xkKfmNK/scvortis-msg

Překlad ok. Vem si cokoliv dalšího. Výsledek mi pak pošli na email mad.jaw zavináč gmail.com

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte dub 24, 2012 3:12 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 280
Jooo, sice toho moc nechybi, ale ty puvodni preklady se taky musi zkontrolovat a nevim jak ostatni, ale ja nad tim stravim skoro stejny mnozstvi casu, jako kdybych to cely prekladal :)


Nahoru
 Profil  
 
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odeslat nové téma Toto téma je zamknuté. Nemůžete posílat nové příspěvky ani odpovídat na starší.  [ Příspěvků: 600 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 ... 40  Další


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 29 návštevníků


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Přejít na:  
Copyright © 2009 Forum Vaultu šílené brahmíny