Forum Vaultu Šílené Brahmíny

V dobách dezinformací věřím už jen tomu, co si cvrlikají vrabci na střeše.
Právě je ned říj 22, 2017 8:13 pm




Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 85 ]  Přejít na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6  Další
Autor Zpráva
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: sob říj 26, 2013 2:00 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3289
Bydliště: VŠB
Translator hadra :D

_________________
HREJTE FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Obrázek


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: pon říj 28, 2013 11:14 pm 
Administrátor
Administrátor
Uživatelský avatar

Registrován: sob kvě 02, 2009 2:26 pm
Příspěvky: 11308
Bydliště: Brno
To je peklo! ::rofl Ještě ta hyperbola se asi dá pochopit... :-D


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: stř říj 30, 2013 2:00 am 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 276
chekotay píše:
To je peklo! ::rofl Ještě ta hyperbola se asi dá pochopit... :-D


To tezko, je to dialog pro dementni charakter :)


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: pát pro 20, 2013 7:15 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 276
a mutant who carries a rather wicked-looking weapon - Mutanta s nepříjemně nedočkavou zbraní
Gonna make me? - Uděláš mě?
Way to kick the Enclave's ass! - Cesta k nakopání prdele Enklávě!
This is private property, please move along - Tohle je soukromý pozemek, prosím, pokračuj
I knew we could take those pussies - Věděl jsem, že jsme mohli ty kundy sebrat
You want some of me, that it? I'll fix your wagon - Chceš po mě něco, je to tak? Seřídím ti vagón
Right in the jewels - Přímo do rodinných pokladů
Goddurn piece o' brahmin shit! - Né, jenom trochu kravských hoven!
Also looks like you could bounce a quarter off of these sheets - Těmi prostěradly by se dal odrazit oddíl pravidelného vojska
How do you go to the bathroom with that thing on? - Jak to děláš v té věci na záchodě?
Talk about a hot-foot - Mám dojem, že si sundám ponožky a pak uvidíme! Nebo ucítíme?
Plated Boxing Gloves - Nadívané boxerské rukavice
You fight like old people fuck! - Biješ se jako uříznutej kokot.
I got your backs - Vezmem to zezadu!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: ned led 05, 2014 5:34 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 276
Narg has become quite adept at crushing, and slicing, and dicing. - Je to expert v zabíjení, jídle a hraní kostek. :D


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: ned led 05, 2014 5:37 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3289
Bydliště: VŠB
To sou perly ::rofl

_________________
HREJTE FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Obrázek


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: úte kvě 13, 2014 3:56 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 276
Screw you - Zašlápnu tě jako hada
Hey, boys, look who's back - Hej, hoši, koukněte kdo je vzadu
You see a woman with a sharp eye - Vidíš ostrookou ženu
and then they come in to blow off some steam - no a pak přijdou zpět a stahují jim ty kůže nad parou
I got my quarters - Dostal jsem svou čtvrtinu!
Nuf Said - Nuf řekl
I could sell 'em for fifty, hundred bucks a pop, give you 10% of the action - Můžu je prodat po padesáti, sto samců k odstřelu, dám ti 10% po akci
Hey there, "Citizen." - Hej tady, "Občane."
Just find yourself a shovel and come on back - Nejdřív najdi sám sebe a pak lopatu a vrať se sem
That's a little steep - Je to jen malý krůček dopředu
He's surrounded by guards - Je obložený dokolečka hlídači
Hey, before you go...you going to be stopping by and seeing my wife again, tribal? - Hej, dřív než odejdeš... nechceš se znovu zastavit u mojí ženy, divochu?
Need to stop cursing around the kids - Potřebuju zastavit tu kletbu, která koluje kolem našich dětí
Tell you what, I've been in these woods for a LONG time, if you catch my drift - Řekni co chceš, jestliže mě chytíš, ale v těchhle lesích už žiju hodně dlouho.
Davin seems no worse for wear after the experience - Po tomto zážitku se zdá, že Davin neutrpěl žádnou újmu na svém oděvu.
Yeah, yeah, cut the "holier-than-thou" crap - Jo, jo, vyříznout "svaté" hovno


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: úte kvě 13, 2014 4:37 pm 
Kapčo brodice kat. B
Uživatelský avatar

Registrován: ned kvě 17, 2009 11:08 am
Příspěvky: 4612
Bydliště: Cajzl City
:: pláče ::


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: úte kvě 13, 2014 5:30 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3289
Bydliště: VŠB
Dokonalé "Jak se to nemá dělat" :D

_________________
HREJTE FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Obrázek


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: ned kvě 18, 2014 7:44 pm 
Administrátor
Administrátor
Uživatelský avatar

Registrován: sob kvě 02, 2009 2:26 pm
Příspěvky: 11308
Bydliště: Brno
Ty jo, ale já to celou dobu hrál a myslel si, že takhle to má být! Že ti lidi vypouštějí takvoé žvásty, protože ten svět je tak šílený!
Tohle prostě vytváří psychologii postavy:
Nejdřív najdi sám sebe a pak lopatu a vrať se sem
Je to expert v zabíjení, jídle a hraní kostek.
Tohle je soukromý pozemek, prosím, pokračuj
(Dobře, tady je ten člověk zkouřený nebo ožralý, ale to jsem si fakt myslel!)

Sakra...


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: čtv črc 17, 2014 8:54 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 276
Just a couple of clowns short of a circus aren't you? - Jste jenom pár klaunů, co utekli z cirkusu.
He seems to have a massive gauntlet of some sort poking out of his pouch - Vypadá to, že se s nějakou rukavicí prohrabává v báglu
Do you have the armor to be hardened on you? - Máte zbroj, která by se zpevnila na vás?
She looks like she's going through withdrawal - Vypadá, jako když má všechno na salámu
You killed my son! - Jsi zavražděn svým synem!
Tonight's the night - Dnes v noci bude noc
What're you doin' on my turf? - Co pohledáváš na mém drnu?
Didn't like that asshole anyway - Každopádně jsem ten prdelní otvor neměl rád ::rofl
Metzger's going to be pissed - Metzger se asi pochčije
I need to replenish my jet supply - Potřebuju znovu naplnit moje tryskový zásobníky
Dang, that was nasty shit - Dangu, to nic nebylo


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: pon črc 21, 2014 6:02 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3289
Bydliště: VŠB
Neuvěřitelné, co je tam ještě za zakopané klenoty :D

Tohle by mi tak nevadilo...

Just a couple of clowns short of a circus aren't you? - Jste jenom pár klaunů, co utekli z cirkusu.


Seznam aktualizován

_________________
HREJTE FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Obrázek


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: pon črc 21, 2014 7:21 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 276
Tohle je idiom podobny nasemu "Mas o kolecko navic, vid?", takze zadni klauni.

A koukam, ze v originale chybi carka pred aren't you?


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: pon črc 21, 2014 8:04 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3289
Bydliště: VŠB
jj, máš pravdu

_________________
HREJTE FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Obrázek


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: stř srp 27, 2014 8:33 am 
Administrátor
Administrátor
Uživatelský avatar

Registrován: sob kvě 02, 2009 2:26 pm
Příspěvky: 11308
Bydliště: Brno
Zavražden svým synem!! Tryskový zsáobníky!!! ::shock


Nahoru
 Profil  
 
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 85 ]  Přejít na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6  Další


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 návštevníků


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Přejít na:  
Copyright © 2009 Forum Vaultu Šílené Brahmíny