Forum Vaultu šílené brahmíny

Ostrovček pozitívnej deviácie11!
Právě je čtv bře 28, 2024 11:23 pm




Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 85 ]  Přejít na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6  Další
Autor Zpráva
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: čtv čer 10, 2010 8:54 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
toudi_sk píše:
keď vidím niečo takéto, vždy mi príde na myseľ vtip:

How do you do? All right. - Ako si to robíš? Vždy pravačkou. :D


Já taky :D

Paja píše:
JaW -> Flicka? Uvidíme se u Flicka! ::lol Jinak třeba to s tím shit to do jsem taky opravil až na poslední chvíli, při kontrole ::oops
Toudi -> JJ, na to jsem si dneska taky vzpomněl. :D
Flick byl přeložený poměrně v pohodě, i když ...

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: čtv črc 29, 2010 8:29 am 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
Tak tohle mě fakt pobavilo ::bez_chlupu

Jako odpověď na vyprávění doktora Jonese ve Vaultu 15 o jeho únosu Khany je jedna odpověď přeložena ...

originál:
Citace:
I'm sorry to hear that.

->
Citace:
To je mi líto. Upřímnou soustrast. Jsem v duchu s tebou.


Neví někdo, kdo umřel?? :D

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: čtv črc 29, 2010 8:53 am 
Brahmínožrout
Brahmínožrout
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 20, 2010 6:59 pm
Příspěvky: 1595
Bydliště: Záhorská nížina
Dialóg doktora Jonesa si pamätám z hry - keď sa ho spýtate, či môže Vault kedykoľvek opustiť, doktor vám vysvetlí, že to má zakázané; nájazdníci ho von z vaultu nepustia. Vtedy nasleduje odpoveď hráča: "I'm sorry to hear that."

Trošku by som upravil význam: "To mě mrzí, doktore." alebo "Hm, tohle slyším nerad."


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: čtv črc 29, 2010 9:11 am 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
::rofl ::rofl
pak, že překládání není sranda
Citace:
Uh, we talk this out?

přeloženo
Citace:
Uh, ty nevěříš na lásku na první pohled?


Rozhovor s Philem, jedním z únosců té holky před Vaultem 15

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: čtv črc 29, 2010 10:25 am 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Filipos píše:
Neví někdo, kdo umřel?? :D

Jestli je to odpověď na
Kód:
{148}{}{Darion is a mental case, plain and simple. He's got more spooks in his head than his dog has
fleas. As far as I can figure it, he was a member of another gang called the Khans. They kidnapped
this girl, Tandi, and held her for ransom. Her father didn't take kindly to that, and hired some merc
to get her back. Darion was the only one to come out alive.}

tak je to v pořádku.

valcik píše:
Dialóg doktora Jonesa si pamätám z hry - keď sa ho spýtate, či môže Vault kedykoľvek opustiť, doktor vám vysvetlí, že to má zakázané; nájazdníci ho von z vaultu nepustia. Vtedy nasleduje odpoveď hráča: "I'm sorry to hear that."

Trošku by som upravil význam: "To mě mrzí, doktore." alebo "Hm, tohle slyším nerad."

Tahle odpověď je tam dvakrát a ta první je přeložené správně.

Nejlepší by bylo, kdyby sis to zkontroloval ve hře.

Filipos píše:
::rofl ::rofl
pak, že překládání není sranda
Citace:
Uh, we talk this out?

přeloženo
Citace:
Uh, ty nevěříš na lásku na první pohled?


Rozhovor s Philem, jedním z únosců té holky před Vaultem 15
Tohle je vyloženě špatně. Jen by mě zajímalo, jak mu pak odpoví, třeba byl překladatel vtipálek, protože jinak nechápu, jak mohl vymyslet něco takového :-D

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: čtv črc 29, 2010 10:45 am 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
Určitě nebude ... mám proto pár vysvětlení :)
1) Je to řádek nad rozhovorem o Darionovi a odpovědi mají vždy pod větou na kterou reaguješ.
2) Je to jediná odpověď, kde postava projeví trochu lístosti nad tím co se mu stalo
3) Když na to nezapomenu tak to zkouknu ve hře

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: čtv črc 29, 2010 10:48 am 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Filipos píše:
Určitě nebude ... mám proto pár vysvětlení :)
1) Je to řádek nad rozhovorem o Darionovi a odpovědi mají vždy pod větou na kterou reaguješ.
2) Je to jediná odpověď, kde postava projeví trochu lístosti nad tím co se mu stalo
3) Když na to nezapomenu tak to zkouknu ve hře

Asi máš pravdu. Kdybys něco opravoval, dej sem link a já dialog stáhnu znova.

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: čtv črc 29, 2010 11:18 am 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
Opravil jsem aHMonk.msg .. změna Depozitář -> Memorabilia

http://filipos.czechian.net/aHMonk.msg

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: čtv črc 29, 2010 11:20 am 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Filipos píše:
Opravil jsem aHMonk.msg .. změna Depozitář -> Memorabilia

http://filipos.czechian.net/aHMonk.msg

::ano

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: úte srp 17, 2010 11:39 am 
Administrátor
Administrátor
Uživatelský avatar

Registrován: sob kvě 02, 2009 2:26 pm
Příspěvky: 22147
Bydliště: Brno
Myslím, že v hláškovém řádku na home vyměním petruschkovy hlody za nějaké tyhle. ::D


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
PříspěvekNapsal: úte srp 17, 2010 12:44 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: pon kvě 31, 2010 5:24 pm
Příspěvky: 116
Bydliště: Plzeň
chekotay píše:
Myslím, že v hláškovém řádku na home vyměním petruschkovy hlody za nějaké tyhle. ::D
Spíš přidej než vyměn, těch původních by byla škoda ;)

_________________
ObrázekObrázek
• Automat byl zasažen za 9 hit bodů a byl rozbit.
• Všude se teď válí plechovky a ovocné tyčinky. Moc dobré už asi nebudou.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: čtv bře 08, 2012 1:57 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 280
fcdaveh

She said you're hot - Řekla, že jsi vášnivý
I'm going to move on Vikki... umm... soon - Chystám se přesvědčit Vikki... hmm... brzy

Taky zkusim nekdy "presvedcit" nejakou babu :)

EDIT: fckenlee

As my job is to act as the Emperor's screen - Protože mým úkolem je fungovat jako Císařova obrazovka


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: čtv bře 08, 2012 2:37 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Ewil píše:
EDIT: fckenlee

As my job is to act as the Emperor's screen - Protože mým úkolem je fungovat jako Císařova obrazovka

Ježiši, kdes to zas vzal? V tom překladu, co mám já (RP1.2) je to správně ::shock

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: čtv bře 08, 2012 4:30 pm 
Moderátor
Moderátor

Registrován: čtv pro 08, 2011 12:43 pm
Příspěvky: 280
Praveze to je z puvodniho prekladu. Velikost souboru 7,780.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a
PříspěvekNapsal: čtv bře 08, 2012 5:27 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3497
Bydliště: VŠB
Ewil píše:
Praveze to je z puvodniho prekladu. Velikost souboru 7,780.

No fakt. Mazec ::rofl
Ale proč se vůbec díváš do původního překladu, když máš k dispozici už částečně opravené texty?

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 85 ]  Přejít na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6  Další


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 22 návštevníků


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Přejít na:  
Copyright © 2009 Forum Vaultu šílené brahmíny