Protoze sem si na to vzpomnel v souvislosti s tou horninou (bohuzel v tomhle pripade ten puvodni soubor uz nemam) a mam na disku jeste tu verzi, kterou jsem si stahnul, kdyz sem zacinal.
EDIT: Nasel sem par dalsich:
What else is going on out there on the rig? - Jak jinak se dá dostat tam na tu plošinu?
Beats me - Třeba mě zbij
I regretfully cannot let one of your skill level hurt himself - Bohužel tě nemohu nechat využít tvé schopností, abys jim neublížil.
EDIT2: Tady sem nasel par dalsich, vsechno je z hcMarcus :)
Good enough for me - To mi nestačí
Me and my deputies will take it from here - Já a moji zástupci je odtamtud vyzvedneme
Want to come along? - Zvládneš to?
I’m not afraid of you. - Nemíním se ti taky omlouvat.
Be civilized, that’s all I ask - Chovej se civilizovaně, to je vše co ti řeknu
You’re a lot uglier this way - V tomhle jsi trochu nepříjemný
Most mutants didn't have the mind or will to withstand the strain - Spousta mutantů je hloupá nebo nemá chuť něco tvořit
Kickin’ some ass… again - Připravte si zadky... jdeme na to - tohle me obzvlast dostalo
Not very nice. - Ne, děkuji
Is anyone here sane? - Jsou tam všichni v pořádku?
Far as I can tell, it’s safe to camp here. - Odsud je kamkoliv daleko, raději se tu utáboříme
I dunno - Já parchant -
This broken bone can only grind so much before I pass out, boss - Ta zlomená kost může otravovat, když jí nechám být, šéfe
Don't think I'm wanted here, chief. - Nemyslím, že by sem tam chtěl, šéfe
Check out the big brain on Myron - Vyzkoušíme Myronův velkej mozek
Phwheew!!! Did someone just cut a muffin? - Phwheew!!! Kdo mi dá koláček?
Whoa...I feel a little funny - Whoa...Cítím se trapně