Forum Vaultu šílené brahmíny
http://forum.madbrahmin.cz/

Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a RP
http://forum.madbrahmin.cz/viewtopic.php?f=36&t=878
Stránka 6 z 6

Autor:  cheky [ úte čer 16, 2015 8:42 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

Citace:
When a girl is giving you a blow job, and just as you are about to ejaculate, you whip your penis out of her mouth and jizz all over the ground. Then you mop it up with her hair and throw her down a flight of stairs.

::rofl Tak dokonce i tohle má svůj název. Moje nervy. :-D

Autor:  valcik [ úte čer 16, 2015 9:00 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

To je tá spomínaná tantrická poloha "na upratovačku"? Hardkôr. ::rock

Autor:  JaW [ úte čer 16, 2015 9:01 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

Vyzkouším. Schody doma mame ::bez_chlupu

Autor:  valcik [ úte čer 16, 2015 9:08 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

Docvaklo mi [autocensored] profylaxia.
Toho dne byl Stierlitz k prozrazení tak blízko, jako ještě nikdy předtím.
Už mlčim. :D

Autor:  cheky [ úte čer 16, 2015 9:18 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

Profylaxe opravdu ne... spíš následek... taky se z toho líp vymývá vosk... a už mlčím. :D

Autor:  Ewil [ úte čer 16, 2015 9:54 am ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

toudi_sk píše:
uch, gratulujem ::ano


Jak jses na tom prosimte s grafikou do RP?

Autor:  Tina [ úte čer 16, 2015 1:04 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

::lol Kvalitní perličky, děkuji za pobavení!

Já jsem se teď vrátila k hraní Baldura a asi poprvé v "oficiální češtině", protože se nestačím divit :-D

Well, that was pathetic, but then, men are the weaker sex. Thanks for the easy cash.
Dobrá, to bylo patetické, ale naproti tomu muži jsou zesláblí sexem.

Jak psal Chekotay - když tohle řekne ta ženská bojovnice Minscovi, jehož jediný tělesný kontakt spočívá v nošení Booa v rychlých předmětech, nabízí se spousta zajímavých otázek a dává to postavám úplně nový rozměr.

Autor:  Mirak [ úte čer 16, 2015 1:30 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

Tina píše:
::lol Kvalitní perličky, děkuji za pobavení!

Já jsem se teď vrátila k hraní Baldura a asi poprvé v "oficiální češtině", protože se nestačím divit :-D

Well, that was pathetic, but then, men are the weaker sex. Thanks for the easy cash.
Dobrá, to bylo patetické, ale naproti tomu muži jsou zesláblí sexem.

Jak psal Chekotay - když tohle řekne ta ženská bojovnice Minscovi, jehož jediný tělesný kontakt spočívá v nošení Booa v rychlých předmětech, nabízí se spousta zajímavých otázek a dává to postavám úplně nový rozměr.


Mrkni na ofiko fóra BG:EE (pokud teda tuhle verzi hraješ) do české sekce, jeden člověk tam původní překlad opravoval. Mám pocit, že to ještě právě nebylo "ofiko" zahrnuto v nějakém posledním patchi, ale muselo se to tam růčo nakopírovat.
Jinak původní překlad byl samozřejmě děsný, zhruba na úrovni toho F2.

Autor:  Tina [ úte čer 16, 2015 2:32 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

Určitě se podívám, protože tohle je skoro nehratelné... nebo spíš - hraju, ale nečtu, co mi kdo říká, protože z té hotentotštiny většinou nechápu, co se po mně chce, a questy plním tak nějak náhodně. Ale občas se u toho aspoň pobavím :-D Já to hraju z nějakého toho výročního CDčka ze Score, i proto mě překvapilo, že je tam ta čeština tak běsná.

Autor:  Mirak [ úte čer 16, 2015 5:27 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Vtipné překlady nalezené při kontrole textů Falloutu 2 a

Tina píše:
Určitě se podívám, protože tohle je skoro nehratelné... nebo spíš - hraju, ale nečtu, co mi kdo říká, protože z té hotentotštiny většinou nechápu, co se po mně chce, a questy plním tak nějak náhodně. Ale občas se u toho aspoň pobavím :-D Já to hraju z nějakého toho výročního CDčka ze Score, i proto mě překvapilo, že je tam ta čeština tak běsná.


Jo, tak jestli to bude kompatibilní s původním Baldur's Gatem nevím, protože ta vyupgradovaná čeština je primárně pro Enhanced Edition z roku 2012. Ale tyhle super češtiny (např. k Icewind Dale) vycházely s velkou pompou i k různým edicím od CD projektu a to bez jakékoliv korekce, takže tak.

Stránka 6 z 6 Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]