Forum Vaultu šílené brahmíny http://forum.madbrahmin.cz/ |
|
Chyby v překladu - Hlašte zde! http://forum.madbrahmin.cz/viewtopic.php?f=39&t=1404 |
Stránka 5 z 10 |
Autor: | djoldgames [ sob lis 06, 2010 4:09 pm ] |
Předmět příspěvku: | Ženský / Mužský rod |
|
Autor: | Smejki [ ned lis 07, 2010 1:54 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
Tak konečně vedle našich soukromých oprav (již v řádu stovek) zaneseny opravy prvních chyb nahlášených v tomto topiči. Díky všem zúčastněným. Jedeme dál |
Autor: | Schnappi [ ned lis 07, 2010 2:58 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
Zdravím, Takže nejprve zkouška ohněm: FalloutNV.esm 245,570,393 B b14e38b7d61692929d3f62fca79537d7 MD5 FalloutNV_lang.esp 19,575,354 B 5b7640df083ff875c66af4eff2f9e6bc MD5 A teď k věci: Jde o zdánlivou nekompabilitu s plug-iny, které se místo z *.esp souboru nahrávají s *.esm Jistě víme, že master soubory mají prioritu při nahrávaní. Už to tu myslím i někdo zmiňoval - Pokud soubor upraví něco ze hry, co potom čeština opět přepíše, plug-in nebude fungovat. Schéma: FalloutNV.esm (Nejdůležitější priorita - jasná věc) NejakyMod.esm (Loaduje se, dejme tomu, druhý) ------(Teď přicházejí na ředu *.esp) FalloutNV_lang.esp (Přepisuje opět změny, které udělal NejakyMod.esm) *.esp Jde o to, že dokud bude čeština jako *.esp soubor, tak bude přepisovat všechny plug-iny měnící totéž, co čeština (Za předpokladu, že se loadují z *.esm). Řešení: Promluvil jsem z pár modderama a bylo mi řečeno, že lokalizační patche by vždy měly být řešeny jako *.esm soubor, aby se dala nastavit jejich priorita na nejvyšší pozice. |
Autor: | Smejki [ ned lis 07, 2010 2:59 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
a proč to sem píšeš? |
Autor: | Schnappi [ ned lis 07, 2010 3:33 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
Myslel jsem, že by mohla čeština být v budoucnu vyřešena jako *.esm soubor a tím zajistit, že se nezačne vzájemně vylučovat s jinými módy ("Buďto další hru budu hrát s weapon upgraderem, nebo s češtinou") |
Autor: | Smejki [ ned lis 07, 2010 3:43 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
o tom bohužel nerozhodují ani překladatelé, ba dokonce ani česká cenega. |
Autor: | Schnappi [ ned lis 07, 2010 3:55 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
Yup, beru na vědomí. Ačkoliv je to škoda no... |
Autor: | mat123 [ ned lis 07, 2010 4:00 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
Neviem, ci ste si toho vsimli a mate na to dosah, ale posledny archievement (ciel, "metal") na Steame je neprelozeny. Vsetkych 49 je prelozenych, ale ten posledny nie je - The Legend of the Star: Complete The Legent of the Star. Iba taka drobnost, ale hlasit to treba |
Autor: | Tomas81 [ pon lis 08, 2010 8:50 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
|
Autor: | JaW [ pon lis 08, 2010 9:51 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
A nebo "Co si o sobě myslíš, ...", ne? |
Autor: | Tomas81 [ pon lis 08, 2010 11:45 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
JaW: Máš pravdu, určitě tak. |
Autor: | marduk [ čtv lis 11, 2010 1:46 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
a spork je nejaky anglicky novotvar?? nejaky mix medzi spoon a fork? |
Autor: | Tomek [ čtv lis 11, 2010 5:15 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
Smejki píše: tak to ještě pomoravštíme a dáme tam vyžličku Kdyby to bylo v F3, tak by to byla: Vidlo-lžíce Ivana Mládka Edit: ve stejné místnosti je ještě jedna, víc sem jich ve FNV nenašel... v GECKu jich je 21... asi? |
Autor: | Andy [ čtv lis 11, 2010 10:21 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Chyby v překladu - Hlašte zde! |
Justy píše: Jasně, té chyby jsem si všiml taky, je to otravné. Do příštího updatu to změním. Delaborace je dost běžný termín, často to slyšíš i v televizi apod. Jinak slovník cizích slov ho zná taky, jen mají trochu nepřesnou definici. Proč tam nezůstalo "rozborka" což je běžný termín u zbraní a imho by to sedělo více? |
Stránka 5 z 10 | Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ] |