Tak šup, běž ještě za skepsi seřvat RPGčeštiny. Jen ať se stydí
https://www.facebook.com/RPGcestiny/pos ... 9297690241Citace:
Ale vy jste se za dva měsíce nedokázali ani domluvit kdo začne!
Ale no tak, čti pořádně. "Nedokázat se" domluvit značí neschopnost dosáhnout kýženého, nikoliv absenci snahy, která zde byla výslovně opakovaně uváděna.
Nikdo tu nechce vést překlad, protože na to nikdo nemá nervy, čas ani prachy. To je celé meritum zdejší věci.
Jediný divoký proudy tu indukují jacísi pomatení horkokrevní kolemjdoucí, z toho jen jeden se bil do prsou, že se teda něčeho ujme. Neujmul (Nazval bych to huráakcí, to slovo se bude později ještě hodit.) Pak je tu druhá skupina, která má potřebu si strhávat teatrálně košili za povrchní uřvané kritiky absence víry v prozatím prázdnou věc. A k těm jsi se momentálně přidal.
Jinak koukám na stránky překladu. Přeložit jedno dvě dialogový okna ze dvou herních map na začátku hry, importovat překlad a típnout to, je otázka půl dne. A jak koukám, za dva měsíce se autor došoustal jen ke krátké noticce, že "něco" zveřejní "brzo". Nemohu mluvit za ostatní, proč tomu člověku nenapsali (třeba ano), ale já osobně jsem časově zcela mimo hru. Nicméně i tak bych se příliš neobtěžoval být součástí něčeho, co při jakkoliv střízlivém pohledu působí jako ultramatérská huráakce. Nic proti takovým kratochvílím, ale já, a věřím že nejen já už nežiju pod máminou sukní a proto investuju síly do věcí, z kterých cítím alespoň nějakou šanci na úspěch (tento dojem nijak nezpochybňuje možnost, že tenhle překlad vážně dopadne a bude dobrej). Proto mi i přijde... podivné, že si někdo stojící za takto působícím projektem rovnou říká o prachy. Naznačuje slabý úsudek? Dost možná. Sprosté? Možná. Já bych na to žaludek neměl, býval bych-li se vědomě presentoval totožným způsobem. Chci s někým takovým vůbec začít ztrácet čas? Ne. Hle, myšlenkový pochod, myslím si, většiny zdejších ochotníků.
Tak a teď si vezměme dříve zmíněného návštěvníka "já to povedu, dejte mně trochu času" a hentoho kubu hofreitera, co vede překlad. Jaké jsou mezi nimi rozdíly? Jeden si založil stránky spíchnutelný za pět minut, špatně přeložil asi tak čtyři věty a řek si o peníze. Jestli je tohle pro někoho práh důvěryhodnosti, tak doporučuju přestat zvát na čaj každýho joudu, co zaklepe na dveře.