Forum Vaultu šílené brahmíny http://forum.madbrahmin.cz/ |
|
Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) http://forum.madbrahmin.cz/viewtopic.php?f=7&t=39 |
Stránka 1 z 15 |
Autor: | JaW [ úte kvě 12, 2009 1:51 pm ] |
Předmět příspěvku: | Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Fallout II 1.02.25 CZ - Killapův patch v češtině (04.04.2009) UŽ JE TO UDĚLÁNO, UŽ JE TO HOTOVO ... Stahujte z VŠB (10.1MB) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Jak jsme postupovali překladu: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Budu tady psát takový log v bodech, aby v tom byl pořádek a přehled. 1. POROVNAT TEXTOVÉ SOUBORY (HOTOVO): Killapův patch /2008-01-08/ (jen Data\Text\English adresář): http://www.madbrahmin.cz/download/fallout2/cestina/preklad/fo2_killap1.02.22_textonly.7z nainstalovaný Fallout 2 s US patchem 1.02d (jen Data\Text\English adresář): http://www.madbrahmin.cz/download/fallout2/cestina/preklad/fo2_us1.02d_textonly.7z - porovnal Slepice http://www.madbrahmin.cz/download/fallout2/cestina/preklad/rozdily.fo2_killap1.02.22.txt.tar.gz - a Herbie s pomocí databáze http://www.madbrahmin.cz/download/fallout2/cestina/preklad/texty_sql_export_20080313.zip 2. ROZTŘÍDĚNÍ SOUBORŮ (HOTOVO): - texty třídí JaW (HOTOVO) http://www.madbrahmin.cz/download/fallout2/cestina/preklad/trideni_textu_2008-03-05.7z - ostatní soubory budou protříděny ručně (HOTOVO). 3. PŘEKLAD SEZNAMU ZMĚN (právě probíhá): - http://www.killap.net/fallout2/patches/corrections.txt - překládá Lipo http://madbrahmin.darktemplars.cz/phpBB2/viewtopic.php?t=1011&postdays=0&postorder=asc&start=50 4. PŘEKLAD TEXTŮ (HOTOVO): - Nové textové soubory přidané Killapem (přeložil Lipo): anglické texty:http://www.madbrahmin.cz/download/fallout2/cestina/preklad/prelozit_2008-03-05.7z český překlad: http://www.madbrahmin.cz/download/fallout2/cestina/preklad/prelozeno_2008-03-05lipo2.7z - Změněné texty a doplněné texty přidané Seraphem a Killapem do existujících textových souborů: překládá JaW pomocí Herbieho databázového výpisu. 5. BETATEST A OPRAVA CHYB V TEXTECH (ještě nezačal - asi ani nebude): 6. VYTVOŘENÍ DATOVÉHO SOUBORU (ještě se nezačalo...tohle až na konec přátelé ;o) ): Vytvoření nového souboru patch000.dat s češtinou. Práce na pět minut. 7. INSTALÁTOR: - pokud někdo nepřijde s něčím jiným, tak bude asi plně vyhovovat ten co byl použit na češtinu pro Fallout 1 od TeamX http://www.madbrahmin.cz/download/fallout/cestina/f1v.1.3.3_patch_cz_080127.exe 8. nějaké další nápady? |
Autor: | casino [ pát kvě 22, 2009 4:20 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Neviem ci to je schvalne, ale myslim ze to "Hello ..." by malo bit prelozene. |
Autor: | JaW [ pát kvě 22, 2009 9:04 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Casino píše: Neviem ci to je schvalne, ale myslim ze to "Hello ..." by malo bit prelozene. fixed
http://img33.imageshack.us/img33/8225/scr00002.png |
Autor: | casino [ pát kvě 22, 2009 9:05 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
OK este mi tam fetaci kricia Yeah, baby ale to tak asi ma byt. |
Autor: | JaW [ pát kvě 22, 2009 9:15 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Casino píše: :wink: OK este mi tam fetaci kricia Yeah, baby ale to tak asi ma bit. Sme v Emerice, bejby. To bych tam nechal. |
Autor: | Paja [ pon čer 08, 2009 6:45 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
No, nevím, jestli je to z původní češtiny, nebo se texty upravovaly, ale je tam dost šroubovaných překladů. No, abych byl konkrétnější, např. v San Fran někomu, myslím Dragonovi nebo tak, na poděkování odpovím "Jsi vítán" (má tam být není zač) a více vět v San Fran nedává smysl. V průběhu hraní jsem narážel na víc věcí a snažil se je ignorovat, ale už jsem pojal podezření, že snad tolik chyb nebylo ani v překladu z Levelu? Takže ten betatest by možná nebyl od věci, nebo minimálně bacha na takové věci v restoration patchi. Divím se, že tu o tom nikdo nepíše, ale asi teď Fallouta nikdo nepaří:) Jinak nikoho nehaním, pro neangličtináře je to obrovská pomoc (překlad) a angličtinář pochopí, jak věta zněla i z nepřesného překladu (většinou) (slovo nepřesného není v tomto případě ideální, ale špatný je moc negativní a jinačí mě momentálně nenapadají). Takže doufám, že RP nevychází z této češtiny nebo se udělají korektury. Edit: A ješte se mi při vstupu do některých měst/lokalit zobrazuje popisek v té malé obrazovce vlevo dole v nějaké hatmatilce(klikyháky) - určitě mi to udělalo v New Renu a asi i jinde, ale to může být chyba u mě |
Autor: | casino [ pon čer 08, 2009 6:54 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
K tvojmu editu> Mas poslednu verziu cestiny? |
Autor: | Paja [ pon čer 08, 2009 7:23 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
No nevím, tuto: f2v.1.02.25_patch_cz_090314.exe :( pokud mam nějakou první verzi, tak se omlouvám a výše uvedené ignorujte Kontroloval jsem jen číslo 1.02.25 s nadpisem v topicu:( |
Autor: | Smejki [ pon čer 08, 2009 7:26 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Paja píše: No nevím, tuto: f2v.1.02.25_patch_cz_090314.exe :( pokud mam nějakou první verzi, tak se omlouvám a výše uvedené ignorujte Kontroloval jsem jen číslo 1.02.25 s nadpisem v topicu:( = 14.3.2009 název topicu Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Autor: | Paja [ pon čer 08, 2009 7:30 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Á-ha, tak tím se vše vysvětluje Omlouvám se :) - mám to, co jsem psal smazat? :) Už to dohraju tak, a pak si stáhnu tu novější a pojedu nanovo |
Autor: | Smejki [ pon čer 08, 2009 7:42 pm ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Paja píše: Á-ha, tak tím se vše vysvětluje Omlouvám se :) - mám to, co jsem psal smazat? :) Už to dohraju tak, a pak si stáhnu tu novější a pojedu nanovo nenene. to sna fran tam určitě stále bude místy chybně. ale to špatný kodování textu v oznamovacím okně už se opravovalo (myslím) |
Autor: | JaW [ úte čer 09, 2009 12:39 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Smejki píše: Paja píše: Á-ha, tak tím se vše vysvětluje Omlouvám se :) - mám to, co jsem psal smazat? :) Už to dohraju tak, a pak si stáhnu tu novější a pojedu nanovo nenene. to sna fran tam určitě stále bude místy chybně. ale to špatný kodování textu v oznamovacím okně už se opravovalo (myslím) jo to bylo opravené v poslední verzi. Čeština ze San Franciska je z původní verze. Tohle by se mohlo opravit v betatestu pro RP => opravím i Killapův patch, ale pochybuju, že bude někdo procházet všechny texty a porovnávat s originálem. Já sem tam něco projdu, ale je toho prostě moc. |
Autor: | Paja [ úte čer 09, 2009 11:22 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Nemusí se porovnávat s originálem, tedy ne všechno, jen projít tu češtinu tak, aby věty dávaly smysl. Neříkám při dialogu za hloupou postavu;) Nemusí se to dělat hned, jen mi příjde škoda, vyšperkovávat překlady z RP, když tam zbudou staré neoprávky jak pěst na oko:) Takové opravy se mohou zahrout klidně do xyté verze za xy let Jinak se můžem domluvit a rád pomůžu s opravami;) no, to se ujasní pak u RP:) |
Autor: | JaW [ úte čer 09, 2009 11:39 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Paja píše: Nemusí se porovnávat s originálem, tedy ne všechno, jen projít tu češtinu tak, aby věty dávaly smysl. Neříkám při dialogu za hloupou postavu;) Nemusí se to dělat hned, jen mi příjde škoda, vyšperkovávat překlady z RP, když tam zbudou staré neoprávky jak pěst na oko:) Takové opravy se mohou zahrout klidně do xyté verze za xy let Jinak se můžem domluvit a rád pomůžu s opravami;) no, to se ujasní pak u RP:) Ono je to o hodně lepší a rychlejší si otevřít jedno okno s anglickým textem a druhé s českým, kontrolovat a opravovat chyby než prolézat jen český text. Dělal jsi na překladu, tak dobře víš, že jsou texty přeházené a je občas hodně těžké najít větu, na kterou hráč reaguje. Ohledně RP překladu... teď sem na to neměl čas a ještě příští týden mít nebudu, až o dalším víkendu (EDIT: sem si vzpomněl, že vlastně ani ten ne, takže až přespříští ). Je holt čas dovolených a a buďto jsem pryč a nebo je někdo u nás. |
Autor: | Paja [ úte čer 09, 2009 11:58 am ] |
Předmět příspěvku: | Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009) |
Ano, máš pravdu, těžko se v tom orientuje a lehce se udělá chyba, člověk se musí pořád kontrolovat. Ty betatesty budou nejlepší:) Čas je nedostatková komodita, to plně chápu. Mě bohatě stačí, že to bude někdy, rád se těším |
Stránka 1 z 15 | Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ] |