Forum Vaultu šílené brahmíny
http://forum.madbrahmin.cz/

Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)
http://forum.madbrahmin.cz/viewtopic.php?f=7&t=39
Stránka 4 z 15

Autor:  Frisco [ pon srp 10, 2009 3:53 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Casino píše:
Ehm? Preco V levely bol aj F2, takze to nieje dobra vyhovorka. ::fuck


??? ::scratch :-) No a o čem se bavíme?

1.) V LEVELu byl Fallout2 CZ...(mám ho zrovna vedle sebe ::love2 )
2.) V LEVELím překladu byli párači.
3.) V Killapově patchi jsou deathclawové.

Takže moc nerozumím tomu, cos psal o výmluvě...ale to je jedno, ukončil bych tímto diskuzi o překladech monster, ať nás tady za to za chvíli nenapomenou)))

Autor:  casino [ pon srp 10, 2009 3:55 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Frisco píše:
2.) V LEVELím překladu byli párači.


Nejako sa mi to nezda. ::scratch Sof co ty nato?

Autor:  Frisco [ pon srp 10, 2009 3:56 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Casino píše:
Frisco píše:
2.) V LEVELím překladu byli párači.


Nejako sa mi to nezda. ::scratch Sof co ty nato?


No já hral odjakživa s tím překladem z LEVELu, takže ty párače musím mít odtamtud. Ale mám pocit (jen pocit, takže třeba se pletu), že ten, co je v Modocu, byl popsaný jako deathclaw.

Autor:  s0f [ pon srp 10, 2009 3:58 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Frisco píše:
Casino píše:
Ehm? Preco V levely bol aj F2, takze to nieje dobra vyhovorka. ::fuck


??? ::scratch :-) No a o čem se bavíme?

1.) V LEVELu byl Fallout2 CZ...(mám ho zrovna vedle sebe ::love2 )
2.) V LEVELím překladu byli párači.
3.) V Killapově patchi jsou deathclawové.

Takže moc nerozumím tomu, cos psal o výmluvě...ale to je jedno, ukončil bych tímto diskuzi o překladech monster, ať nás tady za to za chvíli nenapomenou)))

mno kludne sa bavte, ja tu modrujem stylom - OT, spam a chat = ok, ale raz zmizne. mozno o sekundu, mozno o tyzden. phpBB3 modpanel je celkom pohodlny.. za to adminpanel je hruza, uz 2 dni sa z neho neviem vykokotit :x

cas - ja uz nvm, mam to vsetko popletene, ale ja som zvyknuty viac na paracov a to hrajem z 95% f2 a z 5% f1, takze asi tak.

frisco ma predbehol.

Autor:  casino [ pon srp 10, 2009 4:00 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Frisco píše:
Casino píše:
Frisco píše:
2.) V LEVELím překladu byli párači.


Nejako sa mi to nezda. ::scratch Sof co ty nato?


No já hral odjakživa s tím překladem z LEVELu, takže ty párače musím mít odtamtud. Ale mám pocit (jen pocit, takže třeba se pletu), že ten, co je v Modocu, byl popsaný jako deathclaw.


A nieje preklad iba jeden? + Killap

Autor:  Frisco [ pon srp 10, 2009 4:10 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Casino píše:
Frisco píše:
Casino píše:
Frisco píše:
2.) V LEVELím překladu byli párači.


Nejako sa mi to nezda. ::scratch Sof co ty nato?


No já hral odjakživa s tím překladem z LEVELu, takže ty párače musím mít odtamtud. Ale mám pocit (jen pocit, takže třeba se pletu), že ten, co je v Modocu, byl popsaný jako deathclaw.


A nieje preklad iba jeden? + Killap


No řek bych že zřejmě jo, ale očividně byl tím pádem upraven.

Autor:  JaW [ pon srp 10, 2009 4:12 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Už sem to tady jednou říkal. Fallout 1 překlad lidí z Levelu (mmj, strašný překlad se spoustou nesmyslů a chyb) - tam se vyskytuje párač.

Čeština pro dvojku, kterou dělali fanoušsi Falloutu, je o několik řádů lepší a hlavně skoro bez chyb. Tady se vyskytuje náš deathclaw.

Na párače si rychle odvykněte, protože se čeština pro Fallout bude opravovat a první co půjde pryč budou párači :mrgreen:

Autor:  casino [ pon srp 10, 2009 4:13 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

JaW píše:
Na párače si rychle odvykněte, protože se čeština pro Fallout bude opravovat a první co půjde pryč budou párači :mrgreen:


::ano ::rofl

Autor:  Frisco [ pon srp 10, 2009 4:21 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

JaW píše:
Už sem to tady jednou říkal. Fallout 1 překlad lidí z Levelu (mmj, strašný překlad se spoustou nesmyslů a chyb) - tam se vyskytuje párač.

Čeština pro dvojku, kterou dělali fanoušsi Falloutu, je o několik řádů lepší a hlavně skoro bez chyb. Tady se vyskytuje náš deathclaw.

Na párače si rychle odvykněte, protože se čeština pro Fallout bude opravovat a první co půjde pryč budou párači :mrgreen:


Já se nebavím o Falloutu 1, ale o Falloutu 2 z LEVELu, kde byl PÁRAČ. :wink:

Autor:  casino [ pon srp 10, 2009 4:21 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Jezis ziadny parac tam nebol a ak ano tak chcem screen.

Autor:  JaW [ pon srp 10, 2009 4:21 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Frisco píše:
JaW píše:
Už sem to tady jednou říkal. Fallout 1 překlad lidí z Levelu (mmj, strašný překlad se spoustou nesmyslů a chyb) - tam se vyskytuje párač.

Čeština pro dvojku, kterou dělali fanoušsi Falloutu, je o několik řádů lepší a hlavně skoro bez chyb. Tady se vyskytuje náš deathclaw.

Na párače si rychle odvykněte, protože se čeština pro Fallout bude opravovat a první co půjde pryč budou párači :mrgreen:


Já se nebavím o Falloutu 1, ale o Falloutu 2 z LEVELu, kde byl PÁRAČ. :wink:
ne nebyl ::idea

Autor:  Frisco [ pon srp 10, 2009 4:28 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

JaW píše:
Frisco píše:
JaW píše:
Už sem to tady jednou říkal. Fallout 1 překlad lidí z Levelu (mmj, strašný překlad se spoustou nesmyslů a chyb) - tam se vyskytuje párač.

Čeština pro dvojku, kterou dělali fanoušsi Falloutu, je o několik řádů lepší a hlavně skoro bez chyb. Tady se vyskytuje náš deathclaw.

Na párače si rychle odvykněte, protože se čeština pro Fallout bude opravovat a první co půjde pryč budou párači :mrgreen:


Já se nebavím o Falloutu 1, ale o Falloutu 2 z LEVELu, kde byl PÁRAČ. :wink:
ne nebyl ::idea


Hele...LEVEL 05.2K, v editorialu obrázek šestiprsté ruky s písmenky L E V E L na prstech a podtitulem "Mutace způsobené sazbou Levelu"... + text Jana Herodese, mimojiné: "Práce na překladu tak rozsáhlé hry, jakou je Fallout 2, byla prostě šílená a já musím, alespoň touto formou, vzdát hold všem, kteří se na ní podíleli." (Ano, vzadu píšou, že překlad nechali na týmu "odhodlanců" a sami se postarali pouze o závěrečné korektury). To nic nemění ale na tom, že po instalaci samotného Falloutu2 si člověk z CD s demoverzemi nainstaluje češtinu (dohromady s patchem) a může hrát. Hrát Fallout2 CZ, kde jsou párači. :-)

Autor:  Jarkeld [ pon srp 10, 2009 4:32 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Existuje těch češtin víc? Protože mám dojem, že když JaW dělal češtinu pro Killapa, tak vzal původní češtinu, a dopřeložil to, co bylo v Killapovi navíc, takže IMHO ví co se tam píše, a jediná možnost je, že čeština která byla v levelu a čeština kterou použil JaW jsou jiné.

Autor:  JaW [ pon srp 10, 2009 4:37 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Jarkeld píše:
Existuje těch češtin víc? Protože mám dojem, že když JaW dělal češtinu pro Killapa, tak vzal původní češtinu, a dopřeložil to, co bylo v Killapovi navíc, takže IMHO ví co se tam píše, a jediná možnost je, že čeština která byla v levelu a čeština kterou použil JaW jsou jiné.

No, podle mě je jen jedna verze...ta co vyšla v Levelu a ta co je ke stažení z ofic. stránek překladu http://move.to/FalloutIICZ jsou totožné.

K dopřeložení Killapova patche jsem samozřejmě použil češtinu ze stránek překladu.

Autor:  JaW [ pon srp 10, 2009 4:37 pm ]
Předmět příspěvku:  Re: Fallout II 1.02.25 CZ -Killapův patch v češtině (04.04.2009)

Frisco píše:
Hele...LEVEL 05.2K, v editorialu obrázek šestiprsté ruky s písmenky L E V E L na prstech a podtitulem "Mutace způsobené sazbou Levelu"... + text Jana Herodese, mimojiné: "Práce na překladu tak rozsáhlé hry, jakou je Fallout 2, byla prostě šílená a já musím, alespoň touto formou, vzdát hold všem, kteří se na ní podíleli." (Ano, vzadu píšou, že překlad nechali na týmu "odhodlanců" a sami se postarali pouze o závěrečné korektury). To nic nemění ale na tom, že po instalaci samotného Falloutu2 si člověk z CD s demoverzemi nainstaluje češtinu (dohromady s patchem) a může hrát. Hrát Fallout2 CZ, kde jsou párači. :-)

pošli mi tu tvoje češtinu.

Stránka 4 z 15 Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]