Peterak píše:
zdarec, mám dojem že na starým fóru to bylo ale tady to není. Nedávno jsem si pořídil všechny DLC (GOTY edici) a po nainstalování a spuštění si jdu v klidu pustinou a najednou narazím na ... ROBOBRAIN? nemá to být náhodou česky? No nic třeba je to upravený řeknu si a jdu dál. Jenže za další skálou se vynořil ROBOMOZEK což je česky. další příklad: Jsem tak trochu sběrač, tzn. v každý lokaci seberu apsolutně všechno od plazmový pušky po plechovku, a když to pak doma ukládám zjistím že v Pip Boyi mám např Opékač topinek 2x pod sebou jakoby to byla jiná věc nebo mám vidličku a o kus dál mám anglicky fork. Ne že by to extra vadilo jsou to drobnosti a anglicky jakž takž umim, ale když už originální čeština tak by tam tyhle chybky protě bejt neměli. Neví někdo co s tím nebo neměl někdo podobnej problém?
dík zaa pomoc
P.S. ještě jsem si vzpoměl že např Luncher je taky anglicky (myslím start hry ne zbraň) a když jsem to poprvý spouštěl s DLC tak jsem měl nějaká písmena zkomolená (divný znaky apod.)
P.P.S nikdy jsem si nevšiml jak je v Tenpennyho věži blbě pojmenovaná ta část Tenpennys Suites a do češtiny Tenpenyho obleky (má to být apartmány nebo tak něco) a Tenpennys suit je přeložen jako Tenpenyho pokoj (což je taky blbost má to být oblek
) nějak si to ta Cenega prohodila ne ?
No, na starým fóru to asi být nemohlo, v té době GOTY / CZ neexistovala, ale to je jedno. Nejsi první, kdo na tohle poukazuje, snad i některé dialogy prý zůstaly engliš. Pomoc, je-li vůbec nějaká, nebude jednoduchá. Cenega integrovala češtinu přímo do souborů (odstranila angličtinu) a nejspíš tam pár věcí zapoměli nahradit. První věc můžeš vyzkoušet hned. Stáhni tady z Brahmíny! češtinu do Broken Steel, ta, (kromě jiného, co nepoužiješ), obsahuje i soubor: "czech.esp" (ten v GOTY není). To je výtvor Cenegy, je to původní čeština do Základní hry. Nakopíruješ ho do "Data" tam, kde máš hru nainstalovanou, hru spustíš souborem: "FalloutLauncher.exe", v DATA FILES uděláš faji u všech! souborů, co tam máš, včetně "czech.esp" a pokusíš se to rozjet. Bohužel tomu dávám malou šanci na úspěch, ale vyzkoušet se to může. Soubor czech.esp byl totiž Cenegou dělanej na původní en-originál "Fallout3.esm", integrací češtiny v GOTY změnili jeho velikost a czech.esp si s ním možná nebude "rozumět". Pokud to nevyjde, jednoduše czech.esp z Data vymažeš a vše bude při starém.
Pro druhou možnost bych na Tebe měl prosbu, je veliká, ale rád bych se o to pokusil, protože časem vás asi bude víc. Potřeboval bych, kdybys zabalil svůj soubor v Data: "Fallout3.esm", někde ho upnul a napsal mi odkaz na stáhnutí, zabalený to bude mít 200 MB a to i v případě, že bys o tohle řešení neměl zájem... prostě taková "pomoc" bližnímu
. Na tenhle soubor už by pak bylo jednoduché napsat plugin, kde by se dopřeložily ty zapomenuté texty.