Forum Vaultu šílené brahmíny

Ostrovček pozitívnej deviácie11!
Právě je stř čer 18, 2025 10:39 pm




Odeslat nové téma Toto téma je zamknuté. Nemůžete posílat nové příspěvky ani odpovídat na starší.  [ Příspěvků: 600 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 40  Další
Autor Zpráva
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: stř srp 04, 2010 4:57 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
Maxidejf píše:
Hmm. Tak mam zase po nějaké době pár dotazů na nejvyššího, ale diskuze je otevřená všem, žeano ::lol

1) V dialozích se nějaké děje uzavírají do závorek. Jenže někdy sou to hranaté závorky a někdy kulaté. Bohužel se závorky "střídají" i v textech RP 2.0 EN. Jeden příklad za všechny:

Ne, máme jich dost. [Očima projede krajinu okolo.] Ale to probereme až v bezpečí. Pojď.
Ne, máme jich dost. (Očima projede krajinu okolo.) Ale to probereme až v bezpečí. Pojď.


Pokud je mi známo, tak jich je většina hranatých. Zajímá mě, jestli třeba někdo neví o tom, že by měly hranaté a kulaté závorky různé významy. Já žádný nevypozoroval. A tak tedy:
a) Respektovat je tak jak jsou a nechat kulaté kulatými a hranaté hranatými?
b) Tam kde sou kulaté je zahranatit? (k tomu se kloním)
c) Jan Tleskač?


d) je správně. Kulatá závorka převažuje, takže by měla asi být všude kulatá.

Maxidejf píše:
2) Většinou se nějak (pro NODy, kderé jsou společné pro kluka i holku) daří obcházet nutnost vyjádřit osobu (např. "Nejsem tady, abych ti ublížil!" -> "Nechci ti ublížit!"). Ale někde se to sloveso prostě musí přeložit tak, že už to na holku nesedí. Resp. některé NODy prostě musí být klučičí, aby dávaly ten smysl jaký mají mít a některé by ještě taky šli překopat na oba rody, ale už by to bylo takový neohrabaný.
Předešlí překladatelé si s tím moc hlavu nědělali a i NODy, které šli krásně odpohlavňit nechali v klučičim tvaru. Ale můj dotaz:
Jaký mam tedy zaujmout postoj k těm problematickým NODům? Jak až to mám lámat aby to furt bylo anti-feministický a kde je ta hranice, kdy si řeknu "Fuck it." a střelim to tam v klučičim tvaru. Samozřejmě je to možná dotaz na facku a poradim si s tim ňák rozumně. Ale jen mi zajímá jak to vidí nejvyšší, protože překlad by měl působit jednotně, žeano. ;)


Fuck it! Taky jsem teď narazil na několik odpovědí, kdy se nebylo možno rodu vyhnout. Takže to bohužel nejde to obejít a ten kdo bude hrát za ženský charakter se s tím bude muset smířit. Čeština je krutá :D

Maxidejf píše:
3) Což mě přivádí (snad) na poslední věc. "Jednotnost překladu vs. Dumb Character". Dost dobře se může stát, že si každý překladatel udělá ve "svých" souborech hloupého hráče různě hloupého. Takže se pak může stát, že až to bude někdo hrát za mašinu s inteligencí 2 tak v jedné lokaci bude rád když pozdraví a vymáčkne ze sebe pár zkomolených slov a pak přejde o kousek jinam a naučí se najednou sem tam časovat nějaké to sloveso. Což by si ještě hráč mohl ospravedlnit tím, že na cestách pochytil pár frází, ale to pouze do doby než se zase vrátí do lokace A. ::cool
Tudíž jde mi o to, jestli třeba včas (do slovníčku?) nenapsat pár frází a vět, pro dumb character aby překladatelé věděli, jak moc idiotsky ho mají překládat. Jakože tam bude něco ve stylu:
Me go find pointy thingies. - Já jít hledat špičatá věcičky.


Každý překladatel by se měl podívat, jak bylo které slovo přeložené předtím a to platí i pro "blbé" dialogy.
Když do slovníčku napíšeš pár příkladů, bude to jen plus ::ano

Maxidejf píše:
No to je je asi zatím vše. Jinak překlad jde a půjde teď trochu pomaleji (a to až do 20. Srpna), ale pořád jde statečně kupředu. Brzo budou umět divoši v Primitive Tribe novej jazyk ... řiká se mu čeština! ::rock


hehe ::ano

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: stř srp 04, 2010 9:12 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
Závorky bych neřešil. Ty se pak jednoduše sjednotí nahrazením. JaW se tu někde chlubil, že k tomu nemusí ani soubory otevírat :)).

Jen mám dojem, že v naglických textech převažují hranaté a v českých kulaté. Osobně se mi víc líbí ty hranaté.

Jinak, pokud máš problém s překladem nějakých vět i do neutrálního rodu, tak je zkus dát sem. Třeba někoho něco napadne ;)

@JaW: Jop už jsem přišel na to, kde byl zakopanej pes, že jsem ty celly nenašel. Omylem jsem hledal ve špatným okně TC v českých textech ::oops

PS: V Denu už se pomalu ale jistě člověk taky domluví česky.

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: stř srp 04, 2010 10:56 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: pon kvě 31, 2010 5:24 pm
Příspěvky: 116
Bydliště: Plzeň
Tak jsem si na ty zavorky napsal narychlo takovej programek, kterej z daneho adresare vezme soubor po souboru a scita pocty zadanyho znaku. Projel sem s tim adresare dialog a JaW ma pravdu - kulaty zavorky sou castejsi a to znatelne. Ackoliv bych prisahal ze tomu tak neni, tak proste hranatych je malo. ;)
Tady sou vysledky:

RP 1.2 EN
[ 1385 ] 1391
( 4147 ) 4144

RP 2.0 EN
[ 1844 ] 1843
( 4149 ) 4145

RP 1.2 CZ
[ 1274 ] 1281
( 4273 ) 4266

Z vysledku vyplyva, ze killap je chlap podle myho gusta a preferuje hranaty zavorky. :-D
Protoze to vypada, ze jim pridanej obsah ma v sobe vetsinou zavorky hranaty, ale naproti tomu kucí z Black Isle maji radsi zavorky kulaty. Akorat sem nemoh zkontrolovat klasickej Fo2 abych tuhle domnenku definitivne potvrdil, protoze ted navecer nehodlam zkoumat jak rozsifrovat soubor master.dat ;)

Co mne znepokojuje je ruzny pocet zavorek, ktery by si teoreticky meli odpovidat. :-D Asi zitra jeste dodelam detailni vypis po souborech, abych mohl zkontrolovat kde to nelícuje a proc ;)

Tak furt nevím jestli celej ten Fallout teda nezakulatit no ;) ... Ale docela se mi taky libi predstava, ze teda budeme respektovat, kde si kdo ktery zavorky vymyslel a jen to prelozime ... áááá ja vam fakt nevim !! ::zed

_________________
ObrázekObrázek
• Automat byl zasažen za 9 hit bodů a byl rozbit.
• Všude se teď válí plechovky a ovocné tyčinky. Moc dobré už asi nebudou.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: stř srp 04, 2010 11:04 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
Nene .. pak se to ujednotí ... asi koukám, že spíš ukulatí :(.

Taky mě zaráží různý počet závorek .. budou to asi nějaký překlepy ... máš to maximálně kolem půl procenta rozdílu. Další příčinou může být změnění pouze jedné závorky z kulaté na hranatou.

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv srp 05, 2010 8:31 am 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
Filipos píše:
Závorky bych neřešil. Ty se pak jednoduše sjednotí nahrazením. JaW se tu někde chlubil, že k tomu nemusí ani soubory otevírat :)).

Sem jen říkal, že ta možnost tu je, ale nedá se v překladu využít.

Filipos píše:
Jinak, pokud máš problém s překladem nějakých vět i do neutrálního rodu, tak je zkus dát sem. Třeba někoho něco napadne ;)
Opravdu to vždycky nejde.

Filipos píše:
PS: V Denu už se pomalu ale jistě člověk taky domluví česky.

hurá ::ano

Maxidejf píše:
Tak jsem si na ty zavorky napsal narychlo takovej programek, kterej z daneho adresare vezme soubor po souboru a scita pocty zadanyho znaku. Projel sem s tim adresare dialog a JaW ma pravdu - kulaty zavorky sou castejsi a to znatelne. Ackoliv bych prisahal ze tomu tak neni, tak proste hranatych je malo. ;)
Tady sou vysledky:

RP 1.2 EN
[ 1385 ] 1391
( 4147 ) 4144

RP 2.0 EN
[ 1844 ] 1843
( 4149 ) 4145

RP 1.2 CZ
[ 1274 ] 1281
( 4273 ) 4266

Z vysledku vyplyva, ze killap je chlap podle myho gusta a preferuje hranaty zavorky. :-D
Protoze to vypada, ze jim pridanej obsah ma v sobe vetsinou zavorky hranaty, ale naproti tomu kucí z Black Isle maji radsi zavorky kulaty. Akorat sem nemoh zkontrolovat klasickej Fo2 abych tuhle domnenku definitivne potvrdil, protoze ted navecer nehodlam zkoumat jak rozsifrovat soubor master.dat ;)

Co mne znepokojuje je ruzny pocet zavorek, ktery by si teoreticky meli odpovidat. :-D Asi zitra jeste dodelam detailni vypis po souborech, abych mohl zkontrolovat kde to nelícuje a proc ;)

Tak furt nevím jestli celej ten Fallout teda nezakulatit no ;) ... Ale docela se mi taky libi predstava, ze teda budeme respektovat, kde si kdo ktery zavorky vymyslel a jen to prelozime ... áááá ja vam fakt nevim !! ::zed

Tenhle tvůj výzkum má jednu podstatnou chybu a to, že zahrnuje i závorky mimo dialogy, např.:

# 4. OVERHEAD COMMENTS [FEMALE, CHR > 5 OR FEMALE PORN STAR] (WTG)

rozdíl v závorkách v anglické oproti české verzi bude asi proto, že jsem se to už asi snažil nějak sjednotit.

Zatím bych to nechal prostě tak, jak to je.

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv srp 05, 2010 8:52 am 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
@JaW .. myslím, že jsi to špatně pochopil .. jde o to, že otevíracích kulatých závorek je víc než těch ukončovacích (příklad)

@Maxidejf ... myslím, že by neměl být problém, aby ten tvůj program vypsal soubory a číslo řádku, kde je špatně uzávorkováno a dal by se pak i jednoduše upravit, aby ty závorky sjednotil

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv srp 05, 2010 8:56 am 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
Filipos píše:
@JaW .. myslím, že jsi to špatně pochopil .. jde o to, že otevíracích kulatých závorek je víc než těch ukončovacích (příklad)

Jo takhle.

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv srp 05, 2010 2:57 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: pon kvě 31, 2010 5:24 pm
Příspěvky: 116
Bydliště: Plzeň
Jasně na závorky se teď vykašlu - to se kdyžtak doladí na konci. Zatím budu kulaté nechávat kulatými a hranaté hranatými. ;)

Filipos píše:
@Maxidejf ... myslím, že by neměl být problém, aby ten tvůj program vypsal soubory a číslo řádku, kde je špatně uzávorkováno a dal by se pak i jednoduše upravit, aby ty závorky sjednotil
To taky nebyl problém, ale uvědom si, že mezi těmi různými závorkami, které k sobě lícují může být klidně 50x odřádkováno, takže by to bylo k ničemu ;)

Tudiž jsem se v tom pohrabal a udělal algoritmus, kterej to hledá komplexněji v NODech a dělá rovnou výstup i do .txt a BBcode, takze po pulhodinove praci je tohle otazka nekolika sekund ::cool

Výstupy zde:
| ČTI
*** Výstup pro adresář: E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\acompu.msg" v NODu, který začíná na řádce 41 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ccdrgrd.msg" v NODu, který začíná na řádce 82 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\CCNCOMP.MSG" v NODu, který začíná na řádce 35 chybí 4x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\dcliljny.msg" v NODu, který začíná na řádce 27 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\GSTERM.msg" v NODu, který začíná na řádce 27 chybí 2x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\NC3MONTE.MSG" v NODu, který začíná na řádce 89 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ncBigJes.msg" v NODu, který začíná na řádce 29 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ncBigJes.msg" v NODu, který začíná na řádce 30 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ncBigJes.msg" v NODu, který začíná na řádce 31 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ncbrkmn.msg" v NODu, který začíná na řádce 25 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\NCETHWRI.MSG" v NODu, který začíná na řádce 42 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ncLloyd.msg" v NODu, který začíná na řádce 303 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ncMyrGrd.msg" v NODu, který začíná na řádce 172 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ncSlots.msg" v NODu, který začíná na řádce 194 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ziDceGrl.msg" v NODu, který začíná na řádce 119 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_1.2\ziDceGrl.msg" v NODu, který začíná na řádce 178 chybí 1x levá hranatá závorka - [ .

*** Výstup pro adresář: E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\abjason.msg" v NODu, který začíná na řádce 143 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\abjason.msg" v NODu, který začíná na řádce 143 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\acompu.msg" v NODu, který začíná na řádce 58 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ccdrgrd.msg" v NODu, který začíná na řádce 82 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\CCNCOMP.MSG" v NODu, který začíná na řádce 35 chybí 4x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\dcaddct2.msg" v NODu, který začíná na řádce 15 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\epac2.msg" v NODu, který začíná na řádce 16 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\epac10.msg" v NODu, který začíná na řádce 782 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\epac11.msg" v NODu, který začíná na řádce 176 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\epac12.msg" v NODu, který začíná na řádce 516 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\GSTERM.msg" v NODu, který začíná na řádce 27 chybí 2x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\NC3MONTE.MSG" v NODu, který začíná na řádce 89 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ncBigJes.msg" v NODu, který začíná na řádce 29 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ncBigJes.msg" v NODu, který začíná na řádce 30 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ncBigJes.msg" v NODu, který začíná na řádce 31 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ncbrkmn.msg" v NODu, který začíná na řádce 25 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\NCETHWRI.MSG" v NODu, který začíná na řádce 42 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ncLloyd.msg" v NODu, který začíná na řádce 303 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ncMyrGrd.msg" v NODu, který začíná na řádce 172 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ncSlots.msg" v NODu, který začíná na řádce 194 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\tribec1.msg" v NODu, který začíná na řádce 89 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\tribec1.msg" v NODu, který začíná na řádce 216 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ziDceGrl.msg" v NODu, který začíná na řádce 119 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_EN_2.0\ziDceGrl.msg" v NODu, který začíná na řádce 178 chybí 1x levá hranatá závorka - [ .

*** Výstup pro adresář: E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\acompu.msg" v NODu, který začíná na řádce 35 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\aMonk5.msg" v NODu, který začíná na řádce 30 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ccdrgrd.msg" v NODu, který začíná na řádce 52 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ccdrgrd.msg" v NODu, který začíná na řádce 79 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\CCNCOMP.MSG" v NODu, který začíná na řádce 35 chybí 4x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\cisactrl.msg" v NODu, který začíná na řádce 7 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\civerti.msg" v NODu, který začíná na řádce 18 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\echomest.msg" v NODu, který začíná na řádce 4 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\echomest.msg" v NODu, který začíná na řádce 4 chybí 1x levá hranatá závorka - [ .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\fclopan.msg" v NODu, který začíná na řádce 49 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\GSTERM.MSG" v NODu, který začíná na řádce 27 chybí 2x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\KCBUCK.MSG" v NODu, který začíná na řádce 11 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\KCTORR.MSG" v NODu, který začíná na řádce 40 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\KCTORR.MSG" v NODu, který začíná na řádce 141 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\mcLaddie.msg" v NODu, který začíná na řádce 40 chybí 1x levá hranatá závorka - [ .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\NC3MONTE.MSG" v NODu, který začíná na řádce 89 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncBigJes.msg" v NODu, který začíná na řádce 29 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncBigJes.msg" v NODu, který začíná na řádce 31 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncBisMen.msg" v NODu, který začíná na řádce 118 chybí 2x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncbrkmn.msg" v NODu, který začíná na řádce 1 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\NCETHWRI.MSG" v NODu, který začíná na řádce 40 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncJimmyJ.msg" v NODu, který začíná na řádce 130 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncLloyd.msg" v NODu, který začíná na řádce 250 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncMyrGrd.msg" v NODu, který začíná na řádce 167 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncRenesc.msg" v NODu, který začíná na řádce 246 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\NCSTULIT.MSG" v NODu, který začíná na řádce 108 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\NCSTULIT.MSG" v NODu, který začíná na řádce 109 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\NCSTULIT.MSG" v NODu, který začíná na řádce 176 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncWriChi.msg" v NODu, který začíná na řádce 209 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncWriChi.msg" v NODu, který začíná na řádce 230 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ocgoris.msg" v NODu, který začíná na řádce 1 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ocgrutha.msg" v NODu, který začíná na řádce 27 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ziDceGrl.msg" v NODu, který začíná na řádce 119 chybí 1x pravá hranatá závorka - ] .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ziDceGrl.msg" v NODu, který začíná na řádce 178 chybí 1x levá hranatá závorka - [ .


Pokud někde chybí třeba 4x pravá závorka, tak to znamená, že je tam většinou výčet (Kup: 1) chleba 2)salám 3)mlíko ...) ale pokud to někde hlásí 1x něco, tak je to většinou fakt asi chyba (koukal sem jen na par pripadu abych vedel jestli to fachá a fakt tam chyby jsou). Vyjímkou sou jeste ty nody, které jsou rozdělené (když se tam vypisuje jméno nebo prachy atd ...).

No tak to někdo může prohlídnout a dát vědět, nebo to někdy projedu sám. Ale slibuju, že už na závorky seru a budu radši víc překládat, než abych tu rozváděl pí***iny :-)

_________________
ObrázekObrázek
• Automat byl zasažen za 9 hit bodů a byl rozbit.
• Všude se teď válí plechovky a ovocné tyčinky. Moc dobré už asi nebudou.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv srp 05, 2010 4:34 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
Maxidejf, super prográmek ::bez_chlupu
Nechceš to někam uploadnout? Tímhle se vychytá spousta chyb, hlavně errory vzniklé neuzavřením nodu {} ::ano

EDIT - tady je chyba:
** Výstup pro adresář: E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncbrkmn.msg" v NODu, který začíná na řádce 1 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ocgoris.msg" v NODu, který začíná na řádce 1 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv srp 05, 2010 6:07 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: pon kvě 31, 2010 5:24 pm
Příspěvky: 116
Bydliště: Plzeň
JaW píše:
Maxidejf, super prográmek ::bez_chlupu
Nechceš to někam uploadnout? Tímhle se vychytá spousta chyb, hlavně errory vzniklé neuzavřením nodu {} ::ano
dik! :-) Nahral sem ho tady: http://leteckaposta.cz/650289793. Errory neuzaveření nodů to bohužel nevychytá, protože právě podle znaků '{' a '}' se to orientuje a sampluje. ::oops Tudíž to zatím hledá fakt pouze páry kulatých a hranatých závorek. Ale co není může být - pořádně mi popiš co by to eště mělo zvládat a ja posoudím kolik by mě to stálo života. :-D

JaW píše:
EDIT - tady je chyba:
** Výstup pro adresář: E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ncbrkmn.msg" v NODu, který začíná na řádce 1 chybí 1x pravá kulatá závorka - ) .
- V souboru "E:\FALLOUT RP 2.0 - překlad\dialog_CZ_1.2\ocgoris.msg" v NODu, který začíná na řádce 1 chybí 1x levá kulatá závorka - ( .
Ahhh. Koukam. Ale není to tolik ani chyba jako nedodělanost. Aspoň kdybych si měl tipnout tak je problém náseldující: Ten soubor byl uloženej v Linuxu nebo min. na Linuxí způsob. Tzn. konce řádků obsahují pouze LF (line feed). Můj program jsa narychlo zplácán pobírá pouze konce řádků CR (carriage return) popr. znamou variantu CR+LF, která je blbuvzdorná proti všemu. Takže můj program v tomhle souboru nepoznal, že je na x-té řádce (protože LF nepozná jako konec řádky), ale furt si myslí, že celý soubor je jedna dlooouha radka. ;) Takze reseni dlouhodobé: Do verze 0.3 to naučim rozpoznat i LF a reseni kratkodobe: Preulozit po windowsovsku a znovu projet a mel by zahlasit radku, kde to nasel misto te trapne 1čky. ::cool

_________________
ObrázekObrázek
• Automat byl zasažen za 9 hit bodů a byl rozbit.
• Všude se teď válí plechovky a ovocné tyčinky. Moc dobré už asi nebudou.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv srp 05, 2010 6:15 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: pon kvě 31, 2010 5:24 pm
Příspěvky: 116
Bydliště: Plzeň
Jo! A ještě k samotnýmu programu je dost jednoduchej a blbuvzdornej, takže by s nim nikdo neměl mít problém, nicméně:

Vlevo se nechá vybrat adresář a vpravo se vždy ukážou soubory v adresáři. Po téhle volbě stačí zmačknout tlačítko "Go!" a program postupně všechny soubory projede. Až to dodělá, tak vytvoří ve své složce soubory "vystup.txt" a "vystupBB.txt". Tot vse. ;)

_________________
ObrázekObrázek
• Automat byl zasažen za 9 hit bodů a byl rozbit.
• Všude se teď válí plechovky a ovocné tyčinky. Moc dobré už asi nebudou.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: čtv srp 05, 2010 7:11 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
Maxidejf píše:
JaW píše:
Maxidejf, super prográmek ::bez_chlupu
Nechceš to někam uploadnout? Tímhle se vychytá spousta chyb, hlavně errory vzniklé neuzavřením nodu {} ::ano
dik! :-) Nahral sem ho tady: http://leteckaposta.cz/650289793. Errory neuzaveření nodů to bohužel nevychytá, protože právě podle znaků '{' a '}' se to orientuje a sampluje. ::oops Tudíž to zatím hledá fakt pouze páry kulatých a hranatých závorek. Ale co není může být - pořádně mi popiš co by to eště mělo zvládat a ja posoudím kolik by mě to stálo života. :-D


Jak jsem psal, dobré by bylo, kdyby to taky poznalo právě ty chybějící '{' a '}', protože pokud jedna z nich chybí nebo přebívá, háže to v dialogu ERROR a nebo hra spadne.

Maxidejf píše:
Ahhh. Koukam. Ale není to tolik ani chyba jako nedodělanost. Aspoň kdybych si měl tipnout tak je problém náseldující: Ten soubor byl uloženej v Linuxu nebo min. na Linuxí způsob. Tzn. konce řádků obsahují pouze LF (line feed). Můj program jsa narychlo zplácán pobírá pouze konce řádků CR (carriage return) popr. znamou variantu CR+LF, která je blbuvzdorná proti všemu. Takže můj program v tomhle souboru nepoznal, že je na x-té řádce (protože LF nepozná jako konec řádky), ale furt si myslí, že celý soubor je jedna dlooouha radka. ;) Takze reseni dlouhodobé: Do verze 0.3 to naučim rozpoznat i LF a reseni kratkodobe: Preulozit po windowsovsku a znovu projet a mel by zahlasit radku, kde to nasel misto te trapne 1čky. ::cool

Nevím sice o čem to mluvíš, ale budu ti věřit ::rofl

Maxidejf píše:
Jo! A ještě k samotnýmu programu je dost jednoduchej a blbuvzdornej, takže by s nim nikdo neměl mít problém, nicméně:

Vlevo se nechá vybrat adresář a vpravo se vždy ukážou soubory v adresáři. Po téhle volbě stačí zmačknout tlačítko "Go!" a program postupně všechny soubory projede. Až to dodělá, tak vytvoří ve své složce soubory "vystup.txt" a "vystupBB.txt". Tot vse. ;)

Pokud ještě nějak vychytáš ty závorky '{' a '}', tak by se tomu slušelo přepínání mezi anglickou a českou verzí. Modderům se to bude určitě hodit, včetně Killapa. Pak to klidně můžeš dát ke stažení na NMA i s ukázkou výstupu chybějících závorek v nejnovějším RP :D

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát srp 06, 2010 2:06 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: pon kvě 31, 2010 5:24 pm
Příspěvky: 116
Bydliště: Plzeň
JaW píše:
Maxidejf píše:
Ahhh. Koukam. Ale není to tolik ani chyba jako nedodělanost. Aspoň kdybych si měl tipnout tak je problém náseldující: Ten soubor byl uloženej v Linuxu nebo min. na Linuxí způsob. Tzn. konce řádků obsahují pouze LF (line feed). Můj program jsa narychlo zplácán pobírá pouze konce řádků CR (carriage return) popr. znamou variantu CR+LF, která je blbuvzdorná proti všemu. Takže můj program v tomhle souboru nepoznal, že je na x-té řádce (protože LF nepozná jako konec řádky), ale furt si myslí, že celý soubor je jedna dlooouha radka. ;) Takze reseni dlouhodobé: Do verze 0.3 to naučim rozpoznat i LF a reseni kratkodobe: Preulozit po windowsovsku a znovu projet a mel by zahlasit radku, kde to nasel misto te trapne 1čky. ::cool

Nevím sice o čem to mluvíš, ale budu ti věřit ::rofl
:-) Ok, tak čistě postupově pro Notepad++:
1. Nahoře v liště zapnout Zobrazit všechny znaky. (popr. Zobrazit > Ukazat symboly > Zobrazit všechny znaky)
2. Ted se na konci kazdeho radku objevi bud jen LF (to je ta varianta jako ma treba ten soubor Goris, kde je "chyba"), nebo CR nebo CR+LF
3. Pokud je tam pouze LF tak Upravy > Konverze koncu radku (EOL) > Konvertovat do formatu Windows
4. V takto opravenem souboru uz to program najde bez potizi ::cool

Stejne bych tech par souboru, ktere jsou pouze LF preulozil do CR+LF jako jsou vsechny ostatni. Jednak kvuli jednotnosti a druhak je to univerzalnejsi format. (Jak vidno Falloutu to asi nevadi, ale stejne ;) )

JaW píše:
Maxidejf píše:
Jo! A ještě k samotnýmu programu je dost jednoduchej a blbuvzdornej, takže by s nim nikdo neměl mít problém, nicméně:

Vlevo se nechá vybrat adresář a vpravo se vždy ukážou soubory v adresáři. Po téhle volbě stačí zmačknout tlačítko "Go!" a program postupně všechny soubory projede. Až to dodělá, tak vytvoří ve své složce soubory "vystup.txt" a "vystupBB.txt". Tot vse. ;)

Pokud ještě nějak vychytáš ty závorky '{' a '}', tak by se tomu slušelo přepínání mezi anglickou a českou verzí. Modderům se to bude určitě hodit, včetně Killapa. Pak to klidně můžeš dát ke stažení na NMA i s ukázkou výstupu chybějících závorek v nejnovějším RP :D
Vícejazyčný výběr (CZ, EN) je udělanej hned, to neni problem. ::ano Urcite nak i udelam aby to bralo soubory s LF. A kontriola slozenych zavorek '{' a '}' by sla urcite taky, jen to chce vymyslet. Uz se mi v hlave rysuje jak by se to mohlo poresit. Jen fakt ted neni moc casu na tohle vsechno, takze si to min. pres vikend necham projit hlavou a domyslim detaily. ::beer
Kdyz vidim ze by to na NMA mohlo byt uzitecny, tak to urcite vznikne, jen nemuzu ted zarucit kdy ;)

_________________
ObrázekObrázek
• Automat byl zasažen za 9 hit bodů a byl rozbit.
• Všude se teď válí plechovky a ovocné tyčinky. Moc dobré už asi nebudou.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát srp 06, 2010 3:15 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
Maxidejf píše:
:-) Ok, tak čistě postupově pro Notepad++:
1. Nahoře v liště zapnout Zobrazit všechny znaky. (popr. Zobrazit > Ukazat symboly > Zobrazit všechny znaky)
2. Ted se na konci kazdeho radku objevi bud jen LF (to je ta varianta jako ma treba ten soubor Goris, kde je "chyba"), nebo CR nebo CR+LF
3. Pokud je tam pouze LF tak Upravy > Konverze koncu radku (EOL) > Konvertovat do formatu Windows
4. V takto opravenem souboru uz to program najde bez potizi ::cool

Stejne bych tech par souboru, ktere jsou pouze LF preulozil do CR+LF jako jsou vsechny ostatni. Jednak kvuli jednotnosti a druhak je to univerzalnejsi format. (Jak vidno Falloutu to asi nevadi, ale stejne ;) )


Tou jsou mi věci. Člověk se učí pořád něco nového :D Díky za perfektní vysvětlení. Už to mám překonvertované ::ano

JaW píše:
Vícejazyčný výběr (CZ, EN) je udělanej hned, to neni problem. ::ano Urcite nak i udelam aby to bralo soubory s LF. A kontriola slozenych zavorek '{' a '}' by sla urcite taky, jen to chce vymyslet. Uz se mi v hlave rysuje jak by se to mohlo poresit. Jen fakt ted neni moc casu na tohle vsechno, takze si to min. pres vikend necham projit hlavou a domyslim detaily. ::beer
Kdyz vidim ze by to na NMA mohlo byt uzitecny, tak to urcite vznikne, jen nemuzu ted zarucit kdy ;)
Super. Budu se těšit ::ano

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pát srp 06, 2010 8:46 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
@Maxidejf: ten prográmek vypadá dost dobře ... algoritmus na kontrolu {} by neměl být složitý, spíš si myslím, že je dost jednoduchý, záleží na tom jak to máš napsaný ...

Jinak jsem se rozhodl, že příští pátek, když bude takový suprový datum, tak sem dám češtinu Denu (snad to vyjde ;))

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odeslat nové téma Toto téma je zamknuté. Nemůžete posílat nové příspěvky ani odpovídat na starší.  [ Příspěvků: 600 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 40  Další


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Přejít na:  
Copyright © 2009 Forum Vaultu šílené brahmíny