Forum Vaultu šílené brahmíny

Ostrovček pozitívnej deviácie11!
Právě je stř čer 18, 2025 10:26 pm




Odeslat nové téma Toto téma je zamknuté. Nemůžete posílat nové příspěvky ani odpovídat na starší.  [ Příspěvků: 600 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ... 40  Další
Autor Zpráva
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: sob črc 31, 2010 12:21 am 
Vemeno
Vemeno
Uživatelský avatar

Registrován: úte črc 06, 2010 11:21 am
Příspěvky: 18
::shock nase rady se nejak rozsirily ::ano :-)
beru si na starost EPA1 - epai14 (radek 306-330 na g.docs)


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: sob črc 31, 2010 12:28 am 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
jegros píše:
::shock nase rady se nejak rozsirily ::ano :-)
beru si na starost EPA1 - epai14 (radek 306-330 na g.docs)

ouky douky ::ano

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pon srp 02, 2010 11:55 am 
Vemeno
Vemeno

Registrován: sob črc 03, 2010 2:39 pm
Příspěvky: 26
sem sám, komu prasí ten seznam souborů na Google Docs? Zkoušel jsem to na několika počítačích, v různejch browserech a pořád si dělá, co chce...v Opeře mi to hodí error, Firefox vytuhne a IE to pro jistotu neotevře vůbec... ::scratch

_________________
There's the thin line between love and hate, between life and death...


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pon srp 02, 2010 12:25 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
5thWheeL píše:
sem sám, komu prasí ten seznam souborů na Google Docs? Zkoušel jsem to na několika počítačích, v různejch browserech a pořád si dělá, co chce...v Opeře mi to hodí error, Firefox vytuhne a IE to pro jistotu neotevře vůbec... ::scratch

Mně háže error ve FF, proto přepínám do IE pomocí IE tabu http://www.ietab.net/

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pon srp 02, 2010 1:17 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: pon kvě 31, 2010 5:24 pm
Příspěvky: 116
Bydliště: Plzeň
Zajímevé... mně to zaplaťpánbůh jede v pohode (zatim) ... ::cool
Zrovna to mam otevřený ve WinXP, FF v3.5.11

_________________
ObrázekObrázek
• Automat byl zasažen za 9 hit bodů a byl rozbit.
• Všude se teď válí plechovky a ovocné tyčinky. Moc dobré už asi nebudou.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pon srp 02, 2010 7:38 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
Mě to ve FF taky funguje v pohodě.
Mám Win7 - FF 3.6.8

nicméně původní seznam v prvním příspěvku se mi zdál lepší :)

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pon srp 02, 2010 8:00 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
Filipos píše:
to ve FF taky funguje v pohodě.
Mám Win7 - FF 3.6.8


Mám tu samou verzi. Systém bych do toho netahal.

Filipos píše:
nicméně původní seznam v prvním příspěvku se mi zdál lepší :)

to je věc názoru. Mně se zdá lepší tenhle.

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: pon srp 02, 2010 8:15 pm 
Brahmínožrout
Brahmínožrout
Uživatelský avatar

Registrován: ned kvě 17, 2009 3:23 pm
Příspěvky: 1561
Bydliště: .....
Len by som chcel upozrotniť na preklad plagáta "Blades". Je to preložené ako reklama na žiletky, ovšem jedná sa o britvy.
To ja len aby si nato dali prekladatelia pozor, lebo ono aj pri kontrolovani nemusí človeku dojsť, že sa jedná o britvu(bez skontrolovania v hre.)


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte srp 03, 2010 9:06 am 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
casino píše:
Len by som chcel upozrotniť na preklad plagáta "Blades". Je to preložené ako reklama na žiletky, ovšem jedná sa o britvy.
To ja len aby si nato dali prekladatelia pozor, lebo ono aj pri kontrolovani nemusí človeku dojsť, že sa jedná o britvu(bez skontrolovania v hre.)

Na to si překladatelé nemusejí dávat pozor, protože se ten název vyskytuje jen u té reklamní cedule. Opraveno ::ano

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte srp 03, 2010 11:44 am 
Brahmínožrout
Brahmínožrout
Uživatelský avatar

Registrován: ned kvě 17, 2009 3:23 pm
Příspěvky: 1561
Bydliště: .....
Pozor som myslel vo význame, že blades je používane aj pre žiletky a bez obrazku v hre nato asi nikto nepríde, nie že to je hojne používané. :wink:

A koniec koncov, je to jedno. Hlavne, že je opraveno.


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte srp 03, 2010 5:30 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
Na takovýhle drobnosti se přijde až bude použitelná beta verze češtiny. Věřím tomu, že se tam pak najdou i větší nesrovnalosti.

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte srp 03, 2010 5:43 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
Filipos píše:
Na takovýhle drobnosti se přijde až bude použitelná beta verze češtiny. Věřím tomu, že se tam pak najdou i větší nesrovnalosti.

Nepřijde se skoro na nic. Nejvíc nesrovnalostí se logicky přijde při kontrole textu oproti originálu. V betatestu se budou hlavně opravovat technické chyby.

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte srp 03, 2010 7:55 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: ned črc 25, 2010 11:45 am
Příspěvky: 123
JaW píše:
Filipos píše:
Na takovýhle drobnosti se přijde až bude použitelná beta verze češtiny. Věřím tomu, že se tam pak najdou i větší nesrovnalosti.

Nepřijde se skoro na nic. Nejvíc nesrovnalostí se logicky přijde při kontrole textu oproti originálu. V betatestu se budou hlavně opravovat technické chyby.


Jj to je jasný, že nejvíc se toho opraví při překladu. Spíš jsem měl na mysli drobné nepřesnosti jako byla zde.

btw. mám jeden dotaz jak přeložit
fusion cell - fúzní baterie
energy cell - energetický článek

aspoň tak to bylo přeloženo ve F2, myslím, jen se chci ujistit, že si to dobře pamatuju

edit: popřípadě je v překladu nějaký soubor, kde by se člověk mohl juknout, jak to bylo přeloženo v RP 1.2

_________________
Překladatel Fallout 2 - Restoration Project 2.1 CZ


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: úte srp 03, 2010 8:48 pm 
Austin Powers
Austin Powers
Uživatelský avatar

Registrován: čtv kvě 07, 2009 3:50 pm
Příspěvky: 3482
Bydliště: VŠB
Filipos píše:
btw. mám jeden dotaz jak přeložit
fusion cell - fúzní baterie
energy cell - energetický článek

aspoň tak to bylo přeloženo ve F2, myslím, jen se chci ujistit, že si to dobře pamatuju

edit: popřípadě je v překladu nějaký soubor, kde by se člověk mohl juknout, jak to bylo přeloženo v RP 1.2

Používej vyhledat v Total Commanderu. Jednoduché a rychlé.
Obrázek
pro_item.msg
{3900}{}{Micro Fusion Cell} {3900}{}{Mikro-fúzní články}
{3800}{}{Small Energy Cell} {3800}{}{Malý energetický článek}

_________________
FALLOUT NEVADA --> FALLOUT --> FALLOUT RESURRECTION --> FALLOUT II
PRÁVĚ HRAJEME FALLOUT NEVADA. PŘIDEJ SE!!! *** FALLOUT II RESTORATION PROJECT V ČEŠTINĚ
Fakt hustej obrázek!


Nahoru
 Profil  
 
 Předmět příspěvku: Re: RP 2.0 TEXTY - PŘEKLAD A KONTROLA OPROTI ORIGINÁLU
PříspěvekNapsal: stř srp 04, 2010 4:23 pm 
Zelenáč
Zelenáč
Uživatelský avatar

Registrován: pon kvě 31, 2010 5:24 pm
Příspěvky: 116
Bydliště: Plzeň
Hmm. Tak mam zase po nějaké době pár dotazů na nejvyššího, ale diskuze je otevřená všem, žeano ::lol

1) V dialozích se nějaké děje uzavírají do závorek. Jenže někdy sou to hranaté závorky a někdy kulaté. Bohužel se závorky "střídají" i v textech RP 2.0 EN. Jeden příklad za všechny:

Ne, máme jich dost. [Očima projede krajinu okolo.] Ale to probereme až v bezpečí. Pojď.
Ne, máme jich dost. (Očima projede krajinu okolo.) Ale to probereme až v bezpečí. Pojď.


Pokud je mi známo, tak jich je většina hranatých. Zajímá mě, jestli třeba někdo neví o tom, že by měly hranaté a kulaté závorky různé významy. Já žádný nevypozoroval. A tak tedy:
a) Respektovat je tak jak jsou a nechat kulaté kulatými a hranaté hranatými?
b) Tam kde sou kulaté je zahranatit? (k tomu se kloním)
c) Jan Tleskač?

2) Většinou se nějak (pro NODy, kderé jsou společné pro kluka i holku) daří obcházet nutnost vyjádřit osobu (např. "Nejsem tady, abych ti ublížil!" -> "Nechci ti ublížit!"). Ale někde se to sloveso prostě musí přeložit tak, že už to na holku nesedí. Resp. některé NODy prostě musí být klučičí, aby dávaly ten smysl jaký mají mít a některé by ještě taky šli překopat na oba rody, ale už by to bylo takový neohrabaný.
Předešlí překladatelé si s tím moc hlavu nědělali a i NODy, které šli krásně odpohlavňit nechali v klučičim tvaru. Ale můj dotaz:
Jaký mam tedy zaujmout postoj k těm problematickým NODům? Jak až to mám lámat aby to furt bylo anti-feministický a kde je ta hranice, kdy si řeknu "Fuck it." a střelim to tam v klučičim tvaru. Samozřejmě je to možná dotaz na facku a poradim si s tim ňák rozumně. Ale jen mi zajímá jak to vidí nejvyšší, protože překlad by měl působit jednotně, žeano. ;)

3) Což mě přivádí (snad) na poslední věc. "Jednotnost překladu vs. Dumb Character". Dost dobře se může stát, že si každý překladatel udělá ve "svých" souborech hloupého hráče různě hloupého. Takže se pak může stát, že až to bude někdo hrát za mašinu s inteligencí 2 tak v jedné lokaci bude rád když pozdraví a vymáčkne ze sebe pár zkomolených slov a pak přejde o kousek jinam a naučí se najednou sem tam časovat nějaké to sloveso. Což by si ještě hráč mohl ospravedlnit tím, že na cestách pochytil pár frází, ale to pouze do doby než se zase vrátí do lokace A. ::cool
Tudíž jde mi o to, jestli třeba včas (do slovníčku?) nenapsat pár frází a vět, pro dumb character aby překladatelé věděli, jak moc idiotsky ho mají překládat. Jakože tam bude něco ve stylu:
Me go find pointy thingies. - Já jít hledat špičatá věcičky.

No to je je asi zatím vše. Jinak překlad jde a půjde teď trochu pomaleji (a to až do 20. Srpna), ale pořád jde statečně kupředu. Brzo budou umět divoši v Primitive Tribe novej jazyk ... řiká se mu čeština! ::rock

_________________
ObrázekObrázek
• Automat byl zasažen za 9 hit bodů a byl rozbit.
• Všude se teď válí plechovky a ovocné tyčinky. Moc dobré už asi nebudou.


Nahoru
 Profil  
 
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odeslat nové téma Toto téma je zamknuté. Nemůžete posílat nové příspěvky ani odpovídat na starší.  [ Příspěvků: 600 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ... 40  Další


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Přejít na:  
Copyright © 2009 Forum Vaultu šílené brahmíny